论文部分内容阅读
广州市人民政府办公厅文件穗府办规[2016]2号各区人民政府,市政府各部门、各直属机构:《广州市农民集体所有土地征收补偿试行办法》已经市人民政府同意,现印发给你们,请认真贯彻执行。执行中遇到的问题,请径向市国土规划委反映。2016年1月8日广州市农民集体所有土地征收补偿试行办法第一章总则第一条为进一步规范本市农民集体所有土地征收补偿工作,维护被征地农村集体经济组织、农民及其他权利人的合法权益,促进城市社会经济和谐发展,根据
General Office of Guangzhou Municipal People’s Government Document Suifu Ban [2016] No. 2 District People’s Government, municipal departments and agencies directly under the Central Government: “Measures for the Compensation Levied by Peasants Collectively Owned by Guangzhou Peasants” have been approved by the Municipal People’s Government and are now issued You, please conscientiously implement it. Problems encountered in the implementation, please refer to the City Planning Commission radial. January 8, 2016 Trial Measures on Compensation for Land Expropriated and Collectively Owned by Peasants in Guangzhou Chapter I General Provisions Article 1 In order to further regulate the compensation for expropriation of collective-owned land owned by peasants in this Municipality and safeguard the rights and interests of the rural collective economic organizations, peasants and other obligees Legal rights and interests, to promote the harmonious development of urban social economy, according to