论文部分内容阅读
我国大、小火电站星罗棋布,现在500千瓦以上的火电厂就有1500座左右,50万千瓦以上的有20余座。而全国大、小水电站据统计有8万多座,装机容量在25万千瓦以上的大型水电站就达20余座,这些大大小小的火电站和水电站群体,构成了我国电力供配的主源。1879年(清光绪五年)上海首次引入电力,“公共租界”为欢迎美国总统格兰脱路过上海,特举办“水龙盛会”,从国外运来一架小型引擎发电机和照明器材,安装在黄浦江外滩上,当年5月17日、18日使用两个晚上。而国内第一座商业性质的火电厂—上海电光公司(现上海杨树浦发电厂前身)于1882年(清光绪八年)7月由英人创办,发电能力为12KW,主要用于街市照明。事隔22年,工部局电气处才开始向“租界”少数工厂提
China’s large and small thermal power stations are dotted with more than 1,500 thermal power plants of 500 kW or more and more than 20 500,000 kW. According to statistics, there are more than 80,000 large and small hydropower stations in the country and more than 20 large hydropower stations with an installed capacity of 250,000 kilowatts or more. These large and small thermal power stations and hydropower stations constitute the main source of power supply and distribution in China. . In 1879 (the five years of the Qing dynasty), Shanghai first introduced electricity. The “public concession” welcomed the US President, Glenn, to pass through Shanghai and held a “water dragon event” to transport a small engine generator and lighting equipment from abroad. On the Bund on the Huangpu River, two nights were used on May 17 and 18 of that year. The first commercial thermal power plant in China, Shanghai Dianguang Company (now the predecessor of Yangshupu Power Plant in Shanghai) was founded by the British in July 1882 (eight years of Guangxu reign of Guangxu). Its power generation capacity is 12KW, and is mainly used for street lighting. After 22 years, the Electrical Department of the Ministry of Industry and Commerce began to mention a few factories in the “concession”.