医学英语翻译特点

来源 :明日风尚 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dellson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的高速发展,医学的科技发展越来越先进。高科技的医疗体系和先进的技术可以医治亿万生命。所以,各个国家都对彼此的医学文化感兴趣。此时,医学翻译显得格外重要。医学英语翻译的特点主要表现在:专业术语繁多,名词化结构多,难句长句较多,被动语态多。因此,要想翻译好医学文献首先要掌握一定的专业医学英语词汇,其次了解医学文献的特点和相关的医学知识,才可以准确翻译出医学文献。 With the rapid development of globalization, the science and technology of medicine is developing more and more advanced. High-tech medical systems and advanced technologies can heal hundreds of millions of lives. Therefore, each country is interested in each other’s medical culture. At this point, medical translation is particularly important. The main features of medical English translation are as follows: many professional terms, many nominalized structures, more difficult sentences and more passive voice. Therefore, in order to translate a good medical literature, we must first acquire a certain degree of professional medical English vocabulary, and secondly, to understand the characteristics of medical literature and related medical knowledge before we can accurately translate the medical literature.
其他文献
农村信用社的性质决定了自己的市场定位 ,既服务主体 ,其市场定位又关系到自身的前途命运及发展空间。近几年来 ,农村信用社的业务经营无论是在广度和深度方面 ,还是在量、比
不能用世界的本质命题取代世界的本原命题常绍舜在讲到哲学基本问题或世界统一性问题时,国内很多哲学教科书都把世界的“本原”和世界的“本质”混为一谈,认为世界的本原问题即世界的本质问题,还有的教科书干脆用“世界的本质"这一命题来取代“世界的本原”这一命题。...
本文详细介绍了在波浪作用下小桩桩测力传感器的结构与使用。 This paper introduces in detail the structure and use of force measuring sensors for small piles under
试论六朝家庭伦理观念的演变刘振华六朝时期,一方面是南北分裂时间较长,全国的经济、文化重心逐渐南移;另一方面是社会动荡不安,思想相对解放。就婚姻家庭及其伦理观念而言,也经历
铁道部第十六工程局五处在大秦线西坪隧道处理松散坍塌体施工中,首次采用日本“眼镜法”施工技术获得成功,于1986年5月25日顺利通过了30m长的通天塌方地段。 In the constr
本文介绍了一例患者因“发现右腮腺肿物3个月”来院就诊。约3个月前无意中发现右腮腺肿物,原因不明。发现时肿物约“花生”大小。自发现以来肿物逐渐变大。近1个月自觉加速增
会议
河北省重点文物保护单位——保定市古蓬花池,已有750多年的历史,是中国十大名园之一。1994年,孙待林走马上任保定莲池管理处主任。怎样让这座古老的园林重放异彩,把这座代表