中外科技期刊论文英文摘要语态用法对比

来源 :江苏工业学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heyunhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随机抽取中外科技期刊论文各50篇,对比分析其英文摘要的语态用法,结果表明中外英文摘要在语态用法上存在显著的差异:国内摘要被动句占主导,其次是主动句和无语态句,而国外摘要主动句占主导.其次是被动句、无语态旬;“头重脚轻”句的使用频率国内摘要高于国外摘要。主动句、无语态句和非人称句的使用频率国内摘要低于国外摘要。思维方式决定语态的选择,国内学者英文摘要被动句居多源于一些作者对国际标准缺乏了解及受传统科技文体观和语法观的影响。关注学术研究动态、遵循英文摘要写作国际惯例、实行语态和摘要研究的有机结合是实现科技成果
其他文献
12月10日,由深圳市罗湖区经济促进局和中国珠宝玉石首饰行业协会联合主办的首届“中国(深圳)珠宝设计节”在深圳君悦酒店开幕。百泰集团董事长兼总裁周灿坤受邀出席。“中国(深iJ
记者走访老凤祥、老庙黄金等品牌金店发现,纯K金专柜在各门店的所占比重非常小,相比数量较大的黄金柜台,基本只有一两节柜台在销售素18K金产品,其中大部分是彩金。目前上海黄金珠
人力资源管理取代传统的人事管理,已逐渐被社会接受并采纳。高等学校人的管理由传统的人事管理向人力资源管理转变是人事管理发展的必然趋势。要从转变人才管理观念、整合人力
讨论了一种多进制频移键控(MFSK)信号调制分类厦解调的方法,选取截获接收机输出的MFSK信号的时频曲线作为分类特征;利用无监督聚类算法术取最佳聚类数M,利用时频曲线的变换估计码
英皇珠宝“PAlO”结婚对戒首饰展示活动日前在广州天河城广场举行。香港明星钟欣潼出席活动。据介绍,“PAlO”在意大利文中为“一双”、“一对”之意。首度推出的“PAlO”结婚
无论你是不是球迷,够不够专业,都会被足球场上临门一脚的瞬间所吸引。无可厚非,进球才是硬道理。
蛇年大吉由剪纸艺术大师徐阳先生精心设计、独家授权,图案取自中华吉祥文化中最具代表性的“福禄寿喜财”剪纸作品,巧妙地与蛇年生肖题材结合在一起,
在高等教育进入大众化的宏观背景下,独立学院教育面临着许多新的课题。经过教学实践,分析出独立学院学生的需求特点,并摸索出一个帮助学生需要层次良性发展的管理模式,通过采
我国工业设计专业学生目前普遍存在实践机会少、动手能力差和教学理论与实践相脱节的问题。因此,要以"实践教学"为核心,建构产、学、研相结合一体化的教学机制,对工业设计专业
县级农行领导班子思想建设初探黄华汉农业银行总行在推进农业银行实现"两个根本性转变"过程中,提出抓好县级行领导班子建设,提高经营管理水平,是十分正确的。现结合百色地区农业银