《儒林外史》英译过程中文化负载词的翻译

来源 :文化创新比较研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aileensa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词是一个民族或一个国家在长期社会生活中形成的独有的文化印记,历来是翻译过程中的要点与难点. 《儒林外史》是中国古典长篇小说的代表作品之一,包含了浓厚的中国人文特色,将《儒林外史》在英译过程中文化负载词的翻译作为一个样本,具有重要意义.文章主要以著名翻译家杨益宪夫妇所英译的《儒林外史》作为样本,来分析它在文化负载词的翻译中的策略研究.
其他文献
随着当今社会的不断演进变化,新媒体时代已然到来.作为信息科技和媒体产品有效结合的产物,新媒体具有时效性强、覆盖面广、双向互动和更新及时等特点.为研究国有企业思想政治
《王者荣耀》这一款手游备受青睐,通过参与游戏,我们讨论了该游戏的教育价值,认为其在给予及时反馈的同时,建立成体系的奖励机制;强调个人能力的同时,凸显团队合作的重要性;
在高建公路的施工中,沥青材料被广泛的应用在路面的施工当中.但随着公路运量的增多和车辆载重量的增加,对路面质量的要求也更高.因此,为了提高公路路面的使用性能和使用寿命,
近年来计算机技术迅猛发展,网络传媒日益广泛应用及普及,随着教育的改革的不断深化和发展,信息化的发展是教育发展的重要部分和必然趋势,因此,将网络传媒引入体育课堂教学中,
在新时代,新媒体和传统媒体都获得了新的发展方向,在这样的发展背景下,图书策划编辑人员应根据市场发展的需求来提高自身的综合素养,除了具备相应的业务素质、敬业精神、思想
听力能力作为高校学生英语专业素养之一,是高等教育基础阶段的一门必修课,在英语综合能力培养中起着重要作用.本文从学生的英语听力能力的重要性出发,简要概述影响英语听力能
端午节一过,气候突然转至连续40°高温,山城重庆,几乎所有的防空洞——这些二战时期遗留下来的防御工事一一被一一打开,以供市民纳凉。在市中区的商业步行街,从各种商场、超
港口码头公司技术部门研究的重点是如何利用技术手段保证生产作业安全,提高船舶接卸效率,更好的服务于生产。散货门机实时控制抓斗抓取量项目研究目的在于在接卸比重较高的货物
红色文化的多元化发展需要注入新鲜血液与活力,将其与时代接轨.用新型科技手段引导中国青年了解承载着革命精神的红色文化的同时,也将红色文化传向世界;让当代青年在感受外语
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊