《多语言语篇产出:历时和共时视角》述评

来源 :现代外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crazymouse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.引言翻译与目标语语言发展研究是当前语料库翻译研究的新话题。语言通过翻译进行接触是语言接触中亟待研究的领域。过去几十年间,关于两种语言通过翻译方式相互接触的研究寥寥,未引起足够关注。随着语料库语言学与描写翻译研究的有效结合,翻译文本与原创文本比较的语料库实证研究正在兴起,使书面语言接触的考察成为了可能。《多语种语篇产出:历时和共时的视角》一书在该领域首开端绪,是目前第一部尝试对翻译与语言发展关系进行系统研究的力 1. Introduction Translation and the development of target language is a new topic in corpus translation studies. Language Contact through translation is an area that needs to be studied urgently in language contact. In the past few decades, few studies on the mutual contact of the two languages ​​by means of translation have drawn insufficient attention. With the effective combination of corpus linguistics and descriptive translation research, corpus empirical research on translational texts and original texts is emerging, making it possible to investigate written language contacts. The book “Multilingual Discourse Output: Diachronic and Synchronic Perspectives” first opened the door in this field and is the first attempt to systematically study the relationship between translation and language development
其他文献
近年来计算机辅助测试(computer aided test,简称CAT)得到日益广泛的重视和应用。不少省、市和工业部门将其列为八五技术重点项目。使用、维修和研制计算机辅助测试系统,已成
代省光敏核不育糸杂交稻课题,由省农科院粮作所主持.楚雄州农科所、大理州农科所、玉溪市农科所、弥勒县农科所以及省农科院遗传室、测试中心等单位参加工作,为密切配合,协
采用自行研制的新型重选设备-φ75水介质旋流器与浮选组成联合流程选别中低品位胶磷矿,降低了选矿成本,减小了对环境的污染,为开发利用云南省滇池地区中低品位胶磷矿提供了一条崭新
介绍了重液的分类和应用技术。重液变温法是一项新技术,它的基本原理是重液和固体的温度—比重系数有显著差异,改变重液温度即可精确测定出固体的比重或者精确分离两种物体。该
徐花4号是江苏省徐州农科所1975年用7205—1品系为母本,天府3号品种为父本进行有性杂交,1977年株选,1983年育成7506—57品系,1989年4月由江苏省农作物品种审定委员会审定合