张振玉《京华烟云》中的互文性处理

来源 :忻州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunjian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性在翻译实践中发挥着重要的作用,译者张振玉在翻译《京华烟云》时充分理解了其英文原作中的互文现象并把他们还原为中文,分为原作中的中国习语的还原和文学引语主要是《庄子》引语的还原,此外,译者还创造性地运用中文中的结构性互文性对译文做了处理,包括中国传统小说体例的运用和汉语四字结构的使用,使中文译文更符合中国读者的习惯和心理,增加其在中国读者中的接受度。
其他文献
在标准轴载作用下,运用ANSYS软件对路面结构进行了数值模拟,分析了以级配再生RAP混合料作为柔性基层的路面结构与以相同级配的级配碎石作为柔性基层的路面结构的应力及位移情
童年期是人从幼稚到成熟的发展、定型时期。心理学研究证明,人的大脑在三岁时已完成了80%的成长,到了十六七岁时情感模式也基本上定型了。所以说童年时期是个体心理发育的一个关
利用测井曲线,分析地层信息与各种成因标志及其相应沉积环境中水动力因素作用关系,研究了测井相与沉积微相及其储集砂体分布发育,确认了三角洲前缘亚相水下分流河道微相及其
非小细胞肺癌(NSCLC)分期对治疗方法的选择及判断预后具有重要价值。传统的方法主要是CT及MRI,近年由于PET的出现,特别是PET/CT的应用,实现了分子影像与解剖影像的有机融合,使疾病的
“毒品来源推断技术与毒品数据库”为“十·五”国家科技攻关项目,该项目首次建立了“综合判定毒品来源特征的分析技术与指标”,将GC法、GC/MS法、中子活化法、ICP—MS法、G
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
本文论述了对比分析法在分析粮食生产、流通时的使用方法、遵循原则。
<正>~~
期刊
柠檬酸废水IC反应器处理工艺中,反应器中菌群组成与动态变化与反应器效率息息相关。因此探究反应器污泥菌群群落特征,分析菌群组成与反应器效率的关系,可以为提高反应器效率
齿轮箱既是采煤机的核心部件,也是较容易出现故障的部件,一旦发生故障会导致严重的后果。因此,在齿轮箱出现问题的早期进行故障诊断具有重要意义。采用齿轮箱振动信号的5种特