On Translating Similes and Metaphors in Traditional Chinese Medicine Literature

来源 :语言与文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:idcxinrui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
This research is to explore the approaches to translating similes and metaphors in TCM works into English based on the translation principles and methods suggested by foreign translators.Through the analysis,conclusions are drawn:①The principle of making sense should be emphasized,since TCM works mainly concentrate on conveying the objective information about human's physical conditions during diagnosis and therapy.②Literal translation approach can be applied in translating similes to describe the symptoms and signs of the patients.③The translation of metaphors is more complicated.They can be converted into the form of similes or with certain explanations to achieve the comprehensibility of the target language.And some images can be left out from the metaphors or necessary explanations added to make them comprehensible to English readers. This research is to explore the approaches to translating similes and metaphors in TCM based on the translation works and methods suggested suggested by foreign translators. Through the analysis, conclusions are drawn: ①The principle of making sense should be emphasized, since TCM works mainly concentrate on conveying the objective information about human's physical conditions during diagnosis and therapy. ②Literal translation approach can be applied in translating similes to describe the symptoms and signs of the patients. ③The translation of metaphors is more complicated.They can be converted into the form of similes or with certain explanations to achieve the comprehensibility of the target language. And some images can be left out from the metaphors or necessary explanations added to make them comprehensible to English readers.
其他文献
笔记本电脑似乎怎么也与国人传统的中庸之道扯不上边,理想的、可预见的笔记本电脑又是什么样的呢? “移动办公”领域经过近年的高速,市场细分已初见端倪:笔记本电脑、亚笔记
●GDP1978年我国人均GDP是381元,按当时汇率折合149美元;2007年我国人均GDP上升为2640美元,比改革开放前增长了17倍。●进出口总额 ● In 1978, the GDP of our country was
通过对浙江省丽水市青田县部分居民家庭过期药品处理现状的调查和分析表明,部分居民对家庭过期药品的处理方式还令人担忧.职能部门仍需加大宣传、培训和监管力度,加强“两网
河南省耕地氮、磷、钾化肥投入构成及其演变表明:氮肥所占比例在减少,而磷、钾肥所占比例逐步提高,但仍未达到合理的配比。磷、钾肥仍然不足。根据多年田间试验结果及施肥和农作
最好的时光往往是不自知的,它总在回望之中慢慢浮现。是谁辜负了她们的好时光? 男人?女人自己?还是无法言说的命运? The best time is often not aware of it, it is always
A technique of combination of vacuum firing and water quenching was applied to the synthesis of LiFePO4 powder. The sample was prepared by heating the pre-decom
10月7日,在北大国际会议中心302室內,来自联想、华为、海尔、一汽的负责人坐在一起,就不同行业的营销渠道的特点及未来发展的趋势展开了热烈的探讨。这四家企业都是各自行业
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
清代书法家赵之谦认为,书法能达到最高境界的只有两种人:一是“三风稚子,能见天质”——稚子之作情有拙味,是天趣流露;二是“绩学大儒,必具神秀”——学者之作有书卷气,系学
第一次见冼杞然导演的时候,印象最深的便是他始终笑容可掬的面孔和他坚持要说的国语。他说:不要和我说粤语啦,经常都有人迁就我和我说粤语,弄得我的国语这么多年来一直很差。