三策进八强——访方正科技服务器及企业咨询部部长白向春

来源 :每周电脑报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anglelc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
方正科技电脑公司正在着经历一场面向互联经济的战略转型,新建的服务器及企业咨询部是方正电脑实现这次重要转型的先遣部队,它将肩负三个重任:一是推动方正电脑由Internet接入产品供应商向产品与解决方案综合供应商的转变;二是促进渠道从实现简单的硬件产品销售渠道到方案衄增值服务供应商的转变;三是服务器及企业咨询业务将成为方正电脑未来的业务增长点和支撑点。因此,这次调整绝不是简单的组合,而是一次企业战略调整。不仅体现了方正对服务器业务发展的高度重视,也表现出整个公司向产品与解决方案的综合供应商转型的决心。 Founder technology computer company is experiencing a strategic transformation for the interconnected economy, the new server and enterprise consulting department is Founder computer to achieve this important transformation of the advance force, it will shoulder three tasks: First, promote the Founder computer from the Internet access Into product suppliers to products and solutions integrated supplier changes; the second is to promote the channel from the realization of a simple hardware product sales channels to the program 衄 value-added service providers change; Third, server and enterprise consulting business will become the future of Founder Business growth and support points. Therefore, this adjustment is by no means a simple combination but a strategic adjustment of a business. It not only reflects Founder’s attention to the development of server business, but also demonstrates the determination of the entire company to transition to a comprehensive supplier of products and solutions.
其他文献
一、把握良机,渲染英语课堂气氛,引发学生的兴趣和求知欲兴趣是最好的老师。一个成功的英语教师要在教学中有意识地培养学生对英语的兴趣,激励学生不断处于较佳的学习状态之
不可否认,Palm是世界上最流行的PDA,由此还带来了一个新名词叫做Palm经济(Palm Economy),成千上万的人在使用Palm,各种Palm是周边外设层出不穷.另一方面,由于微软的介入,PocketPC已成为Palm的最大挑战。在过去的一年中,这两大阵营
On February 22nd,2008 China began the construction work on its second west-east natural gas transmission pipeline.It will mainly transmit natural gas from Turk
On February 26th,2008 CNPC started construction of the Yongqing-Tangshan-Qinhuangdao Branch of the Second Shaanxi-Beijing Gas Pipeline in Tianjin.The.320km bra
房子斌本是国家话剧院的正式演员,演话剧是他的本职工作,可他偏说他自己是话剧票友。为什么呢?他说,票友者,不求名,不求利,就好这一口,沉迷其中,不觉其苦, Bin Bin is the n
摘要 清末民初小说翻译空前繁盛,但多数译作因过多偏离原文而饱受传统译论的批判,被排挤在正统“翻译作品”之外,得不到客观公正的认识。因此我们需要转化研究视角,去描述和理解这个时期的翻译活动及其遵循的翻译规范。清末民初翻译小说中的许多变异现象并非译者恣意改写原作的畸形产物,而是他们充分考虑了目标语读者的诗学、伦理及审美期待后主动调节译作的结果。  关键词:期待规范 翻译小说 翻译变异
CAI小姐,你真是让我欢喜让我忧.当你第一次在课堂教学中出现,你的现代,你的绚丽,你的灵活,更重要的是你的多变,几乎让所有的教师和学生都喜欢上了你.
20世纪40年代的上海。战争的阴云笼罩着世界,各国谍报人员云集在这个看似奢靡繁华、歌舞升平的孤岛上,他们为了各自的信仰和使命,穿梭在这个即将沉沦的都市里。在那个风云际
目的对单纯全身扩散加权成像(DWI)、全身磁共振成像(MRI)结合DWI、单纯全身MRI以及一体化18F-氟脱氧葡萄糖(FDG)PET/CT对于非小细胞肺癌(NSCLC)病人M期的诊断价值进行前瞻性
据西德Siemens AG研究实验室报导,他们采用多次LPE方法制作了1.5μm GaInAsP/InPPBRS激光器。在没有电流阻挡层的情况下得到了有效的电流限制。25℃下CW阈值电流低至9mA。80