论文部分内容阅读
今年10月7日,外电纷纷报道伊拉克军队向伊科边界集结,美国宣布驻科威特美军处于戒备状态,并将向海湾地区紧急增兵,这一切使伊科边界及整个海湾地区的局势变得紧张起来。 10月10日,我们新华社巴格达分社的三名记者接到紧急电话通知,在9点前赶到了新闻部负责外国记者事务的新闻中心。到达这里的外国记者大多是9日从世界各地赶来的。由于组织混乱,性格怪癖的中心主任事先也不通知是否组织大家去巴士拉采访,大部分记者从上午9点等到中午1点都没有吃饭。一点钟,一辆大轿车载着法新社、路透社、CNN、日本AIPA电视台、新华社以及伊拉克的共40多名记者,在新闻部人员的陪同下出发了。
On October 7 this year, foreign forces all reported that the Iraqi army was gathering toward the border with Iraq. The United States announced that the U.S. troops stationed in Kuwait are on guard and will urgently send more troops to the Gulf. All these have tightened the situation in Iraq’s border and the entire Gulf. stand up. On 10 October, three reporters from our Xinhua News Agency’s Baghdad branch received an urgent telephone call and arrived at the Information Center responsible for foreign journalists before 9 o’clock. Most foreign journalists arriving here came from all over the world on the 9th. Due to organizational chaos, the director of the center of personality quirks did not inform beforehand whether or not to organize an interview with Basra. Most of the reporters did not eat from 9 am till 1 am. At one o’clock, a large car carried more than 40 AFP reporters, including Reuters, Reuters, CNN, Japan’s AIPA television station, Xinhua News Agency and Iraq, with the help of members of the Department of Public Information.