论文部分内容阅读
一九八○年十月,正是菊花盛开的深秋季节。四日下午,我同本园教师和小朋友代表十余人,怀着崇敬的心情去看望陈老。当我们到达陈老住宅时,他早已在门口迎候。他满面笑容地从小朋友的手中接过鲜花,然后把我们引进客厅。年近九旬的陈老,这时和天真活泼的小朋友们坐在一起,又是分糖果,又是分桔子,时而与小朋友一起看画报,时而与小朋友亲切交谈,询问他们在幼儿园的学习、游戏和生活情况,和小朋友的感情融成一片。小朋友也毫无拘束地边吃边玩,边回答陈老提出的问题。他问幼儿:“你们的老师教会你们哪些儿歌?讲了哪些故事?带你们到什么地方参
In October 1980, it was the late autumn season of daisy blooming. On the afternoon of the 4th, I represented more than ten people with teachers and children in the garden and paid a visit to Chen Lao with respect. When we arrived at Chen’s house, he had already been waiting at the door. He smiled and took the flowers from the children’s hands, and then we were introduced into the living room. Nearly ninety years old Chen, and naive and lively children sitting together, but also points the candy, but also points Orange, and sometimes with the children to see Pictorial, and sometimes cordial conversation with children, asking them to learn in kindergarten, Games and living conditions, and children’s feelings into one. Children are free to eat while playing, while answering Chen Lao’s question. He asked the children: "What songs did your teachers teach you? What stories did you bring? Where did you bring them?