论翻译中主位结构的隐喻式选择

来源 :语言教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wellstudyc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译既要再现原文的意义,译文本身又要顺达。由于英汉语篇结构差异甚大,为了实现上述目标,本文从语篇隐喻角度,探讨了翻译过程中译文相对于原文在主位结构上的隐喻式选择问题,与此同时,阐述了语篇隐喻之于提高译文质量的价值。
其他文献
运用结构性自回归向量模型,基于汇率的价格传导效应对在货币供应量、汇率、外汇储备等各种政策共同作用下的我国货币政策的绩效进行分析测度。结果显示汇率的CPI价格传递效应
笔者通过从九四年以来对塑料异型材厂家设备进行安装调试到现在发现,由于型材广家的技术力量参差不齐和设备制造厂家的市场错误导向,大多型材厂家存在有一个共同的问题:
Geno CAD(www.genocad.com)是一种基于Web的免费合成生物学设计软件,用它可以进行表达载体及人工基因网络设计。持续点击代表各种合成生物学标准"零件"的图标,以一种语法进行设计
本研究以《国务院关于鼓励社会力量兴办教育促进民办教育健康发展的若干意见》政策文本为分析对象,基于基本政策工具维度和民办教育发展维度构建了二维分析框架,以内容编码、
目的:采用阴道B超结合尿LH试纸测定方法对不孕患者卵泡生长、尿LH峰的监测,探讨该方法在不孕症的卵泡生长、预测排卵、促/超排卵掌握hCG使用时机及未破裂卵泡黄素化综合征(LU
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
去年五月,曾任《哈佛商业评论》杂志执行主编的Nicholas G Carr发表了篇引发了全球性论战的文章《IT doesn’t matter》,Carr认为,IT已经是个成熟的产品,它会逐渐等同于水电等基
文章研究了目标跟踪时常出现的航迹相交情况下的波门内数据互联。由于传统数据互联采取最近邻算法,常常导致滤波发散、跟踪丢失等严重情况出现。因此,文章针对此种现象,防止
<正>舞蹈是以人体为载体来表达情感的一种艺术,是通过表演者动态的肢体造型来表现美和塑造美的艺术。对于优秀的舞蹈演员来说,良好的表演素质,不仅指娴熟的表演技能,更为关键