富豪球事儿

来源 :新西部 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hegang520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
弹指一挥间,中国的职业足球联赛已搞了18年。18年,足以让一个初生婴儿成长为绿茵场上的主力;18年,也足以让如日中天的一代球星挂靴而去。只有球迷是不老的。18年来,中国足坛如同一个大舞台,演绎出一幕幕或脍炙人口或啼笑皆非的悲喜剧。一大批知名企 Fingertips, China’s professional football league has been engaged in 18 years. 18 years, enough to make a newborn baby grow into the main force on the pitch; 18 years, enough to make a heirloom generation of star hung up. Only fans are not old. In the past 18 years, Chinese football has become a big stage to interpret scenes of tragedy and comedy or ridiculous drama. A large number of well-known enterprises
其他文献
目的探讨高压氧(HBO)对糖尿病足的治疗效果。方法内分泌科收治的糖尿病足患者70例,随机分为2组:对照组35例采用常规治疗,观察组35例在对照组基础上加高压氧治疗,疗程30d。结
“错版邮票,绝对值钱,绝对有升值价值!你看,连2012年的错版有奖明信片,都能一下翻了四五倍。”近期,2012年贺年错版卡片掀起了轩然大波,夹杂其中的,也有对错版邮票的煽乎。那么,备受关注的错版邮票,到底市场行情如何呢?“都是忽悠人的,我就被套住了。”一位业内人士这样说。    因错被炒,一夜回到被炒前   错版邮票是指操作失误造成的次品,因物以稀为贵而身价大涨,被集邮者奉为至宝。一些著名的天价
“我依旧热爱着网球,我手中的球拍说明了这一点。”维纳斯用相继击败科维托娃、伊万诺维奇等高手的方式,骄傲地宣布自己的回归。 “I still love tennis, and the racket in
言语交际中的语码转换略探张榕语码转换[code──switching]被定义为:“在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。转换不拘数量,可以仅仅是一个词或几分钟的谈话,转换的语码,可以是没有
目的:评估1982—2002年间,芬兰高血压患者及血压正常者中影响血压的生活方式的变化趋势。设计和地点:5项独立的横断面人群调查分别于1982年、1987 PURPOSE: To assess the t
1临床资料患者,男,47岁,体质量76 kg,2011年11月因大腿内侧皮肤潮红瘙痒来我院就诊,经检查诊断为湿疹,给予口服抗组胺药氯雷他定片(商品名百为坦)和西替利嗪片(商品名仙特敏)
Sociolinguistics could be be taken to refer to use of linguistic data and analysis inother disciplines,concerned with social life,and conversely,to use of soci
主要就语法和修辞研究中对待句子的一些认识分歧,提出问题,以引起讨论。“句本位语法体系”受到了批评,而“以词组为基点的语法体系”在理论上、实际上是否就行得通?注意语义关系
在中华民族的历史上,无数身在海外的华人华侨为中国人民的解放事业和社会进步作出了不懈的努力,其中就有不少是台湾同胞,他们为新中国的成立、祖国的经济建设和统一大业,自始
灾情就是命令,时间就是生命!没有什么比救灾更重要,没有什么比生命更珍贵。灾难发生后,中央财政根据党中央、国务院统一部署,紧急下拨我省综合财力补助资金5亿元。国家防总