论文部分内容阅读
西方有个神话,讲古代人本是共用一种语言的,后来人们聚在一起,为了扬名显威,要建造一座通天塔。因为齐心协力,通天塔很快就要完工了,但上帝深感不悦,于是打乱了人类的语言,这种状况一直延续到今天。以前,我觉得上帝这样做给人类添了很多翻译上的麻烦,后来,我体会到:英语的流畅柔和,日语的敬谦优雅,德语的严谨深沉,法语的浪漫绚丽和我们汉语的博大精深都各有风采,而学习别国语言则是一种难得的体验。
The West has a myth that the ancient people originally shared one language. Later, people gathered together to build a tower of Babel in order to be famous. As a result of concerted efforts, the tower of Babel was about to be completed soon, but God was deeply unhappy, disrupting the language of mankind, which has lasted till today. In the past, I felt that God did a lot of translation problems to human beings. Later, I realized that the smooth and soft English, the respectable and elegant Japanese, the rigorous German language, the brilliant French language and the profoundness of our Chinese language Elegant style, while learning other languages is a rare experience.