俄罗斯民事立法在向市场过渡时期的发展——Ε.Α.苏哈诺夫教授访谈录

来源 :比较法研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flysky1979
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1994年10月,在北京举行的“罗马法·中国法·民法法典化国际研讨会”上,莫斯科大学法律系主任兼民法教研室主任苏哈诺夫教授关于俄罗斯联邦新民法典编纂问题的报告引起了与会学者的极大兴趣。来自我国各地的学者纷纷与他交谈,讨论各种各样的问题。苏哈诺夫在北京逗留的九天里,笔者曾同他不断地讨论俄罗斯民事立法问题,并为他翻译了他在此次会议内外的所有报告和谈话。临离京返回之前,这位对中国民事立法的发展寄予关注与期望的知名学者用了几乎两个晚上的时间,把他认为中国同行感兴趣的种种问题写成20页手稿,交给了笔者,并授权同意由我译为中文,并选择适当的刊物在中国发表。苏哈诺夫不仅是民法学家,而且是俄罗斯联邦新民法典的主要起草人之一,参与了新的民法典编纂的全过程。将他的这些手稿整理出来,也许能够回答我国对俄罗斯民事立法及其发展感兴趣的读者们的某些问题。除了极个别的说明之外,三个部分均按苏哈诺夫的手稿译出,笔者未做任何增删或更改。现借我所喜爱的《比较法研究》季刊一角发表出来,如能对它的读者有所裨益,笔者将感到莫大的欣慰。 In October 1994, at the International Seminar on the Codification of Roman Law, Civil Law and Civil Law in Beijing, the report on the compilation of the New Civil Code of the Russian Federation by Professor Sukhanov, Director of the Law Department and Director of the Civil Law Division at the University of Moscow, caused The great interest of participating scholars. Scholars from all over China have talked with him and discussed various problems. In the nine days that Sukarnov was staying in Beijing, I kept discussions with him on the issue of Russian civil legislation and translated him all his reports and conversations both inside and outside this meeting. Before his return from Beijing, the renowned scholar, who placed his attention and expectation on the development of China’s civil legislation, spent almost two nights at turning 20 pages of manuscripts of what he considered to be of interest to Chinese colleagues to the author, And authorize consent to be translated into Chinese by me, and select the appropriate publication to publish in China. Sukarnov is not only a civil law scientist but also one of the main drafters of the New Civil Code of the Russian Federation and is involved in the entire process of compilation of the new Civil Code. The sorting out of these manuscripts of his may provide some answers to some of our country’s readers who are interested in Russian civil legislation and its development. Except for very few explanations, all three sections were translated by Sukarnov’s manuscript, and the author did not make any additions or deletions. Now, I am delighted to have published this quarter of my favorite Quarterly Journal of Comparative Law Studies for its readership.
其他文献
美国桑迪亚国家实验室利用电磁炮技术,成功地进行了发射高速列车的试验,在3.6米长的轨道上,使列车加速到54.7公里/小时。他们正在研制时速达320公里/小时的高速列车,这是电
看着地里一个个绿油油的西瓜,李增群就像看到了一张张急需的钞票。李增群原本也可以过一个幸福的晚年。可3年前儿子外出打工,在脚手架上摔折了腰,他就再也不敢奢望像村里的其
童装竞争已日益炽烈。童装品牌派克兰帝的运营方“童创童欣”在7月底举行了新三板挂牌敲钟仪式,成为又一家上市的童装企业。在此之前,巴拉巴拉、金发拉比、安奈儿、贝贝依依
2016北京时装周开幕。9月21日,由北京服装纺织行业协会、北京时尚控股有限责任公司、《时尚北京》杂志共同主办的2016北京时装周于9月23日—29日在莱锦文化创意产业园举行。
一场比一场凉的时光里,一小朵的华丽,不是极致的美与高贵,是逆着荒凉乍现的决绝与圣洁,是光阴穿过指尖遗留下来的通透……谁能看懂这纤尘不染的内心,享受阳光,也享受它带来的
元林是第一次来双子山,站在满目苍翠的山顶,只觉清风徐来,很有种飘飘欲仙的感觉。这时,导游正故作神秘地介绍:“双子山有个古老的传说,有块紫色的神石会不定期出现,有缘摸到
李宝家从集市上拉着车子回到家,看到一头大黄牛在路边吃草吃得那么执著香甜,可能觉着自己活得还是太娇贵了,他想学习牛那样吃草,于是放下车子在路边拔了一把草在河里用清水洗
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
11月22日,为期4天的第七届中国国际工程机械、建材机械、工程车辆及设备博览会(宝马展)在上海新国际博览中心拉开帷幕。位于长沙经开区的中国铁建重工集团以36款高端地下装备
老一辈为下代的成长而饱经风霜,历尽辛苦,却不曾想到在晚年仅因一场争吵而横遭不孝子孙的杀身之祸。这种伤天害理的行为是法律所不容的。人们啊,请别忘记父母的养育之恩! The