论文部分内容阅读
经济学家樊纲在“观察家论坛”上发表观点时说,曾经一个成功的私营主说,感觉还是20年以前舒服,因为20年以前要穷大家都穷,不像现在贫富差距这么大。但是这种差距引起的社会冲突还是有限的,真正引起重大社会冲突,产生重大问题的是绝对贫困化,绝对贫困化是指今天的收入比昨天绝对减少。如果这种收入绝对下降的人群较大,包括下岗工人等等,那么这个社会的不安定就会加剧。现在我看得比较乐观,中国目前还不存在大规模的绝对贫困化的现象,这也是我不相信中国近期会崩溃的一个原因。但无论如何这个问题值得重视,要注意对在改革过程中收入水平下降的人群给予足
Economist Fan Gang, in his article at the Observer Forum, said that once a successful private owner said he felt comfortable 20 years ago because of the need to be poorer and poorer than it was 20 years ago, unlike the current gap between rich and poor. However, social conflicts caused by such disparities are still limited, causing serious social conflicts. Absolutely impoverished people are the ones that cause major problems. Absolute impunity means that today’s incomes are definitely lower than yesterday. If this population with an absolutely declining income is large, including laid-off workers, then the social instability will be aggravated. Now I am optimistic. At present, China does not yet have a massive absolute impoverishment. This is one reason why I do not believe China will collapse in the near future. However, this issue deserves attention anyway. We should pay attention to those people who have a declining income level during the reform process