论文部分内容阅读
黄河流域自古以来被人们视为中华文明的摇篮。虽然这一观点并不十分确切,但黄河文化在“多元一体”的中华文明中无疑起着极其重要的作用, 她和长江文化无疑是两支最具代表性和影响力的主体文化。虽然,她们各有其不同的文化内涵、形式、作用和历史发展进程,但却不是彼此孤立的、互不相干的。在长达数千年的中华文化发展进程中,它们既相互冲撞、相互对抗,又相互影响、相互渗透、相互补充,是两支平等发展的、并驾齐驱的文化系统。这种刚柔相济、阴阳互补的文化联系,在血缘上自然而然地形成了“你中有我,我中有你”的文化统一体,成为中华文化发展的基础,使大一统的中华文化呈现出绚丽多姿的色彩,并给周围的海外文化以极其深远的影响
The Yellow River valley has been regarded as the cradle of Chinese civilization since ancient times. Although this view is not very clear, the Yellow River culture undoubtedly plays an extremely important role in the “multi-integrated” Chinese civilization. She and the Yangtze River culture are undoubtedly the two most representative and influential subject cultures. Although they each have their own different cultural connotation, form, role and historical development process, they are not isolated and irrelevant to each other. In the course of thousands of years of Chinese cultural development, they clash each other, confront each other, interact with each other, and infiltrate and complement each other. They are two equally developed cultural systems that go hand in hand. This kind of rigid and soft, yin and yang complement each other’s cultural connections, formed a blood in the “you have me, I have you,” the cultural unity, as the basis for the development of Chinese culture, the unification of the Chinese culture showed brilliant The color of the pose, and to the surrounding overseas culture with far-reaching impact