论文部分内容阅读
2012年,莫言作为中国籍作家首次获得诺贝尔文学奖。莫言的小说之所以享有国际声誉,与其以独特的写作形式展示浓郁的乡土气息、思考人性问题息息相关,葛浩文出色的翻译更为莫言小说走向世界架起了桥梁。葛浩文以其忠实和创造性叛逆的翻译策略成功地为读者扫除了语言、文化等方面的阅读障碍,将莫言小说原汁原味地带给英语世界的阅读者。探究葛浩文在《红高粱家族》翻译过程中所采用的策略,对翻译教学具有借鉴意义。