汉英人称代词翻译中的形容词性物主代词增补探讨——基于Hofstede的I/C文化维度视角

来源 :西南民族大学学报(人文社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdlzwzl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中西文化差异较大,汉英翻译不得不考虑在功能对等的情况下,使译文在语法、语言形式上符合译文习惯。本文试图从Hofstede提出的I/C文化维度出发,对何种情况下在汉英人称代词翻译中,必须增补形容词性物主代词提出建议,为汉语本族语者在汉英翻译中对物主代词的处理提供文化视角上的借鉴。
其他文献
2015年3月9日—10日,中欧森林执法与治理双边协调机制(BCM)第6次会议在欧委会环境总司举行。国家林业局章红燕副司长率包括国家林业局林产品国际贸易研究中心等组成的6人代表团
德国:5月德国A1颗粒燃料的最终用户价格平均为228.18欧元/t,降至2012年8月以来新低。目前的水平比上年同期约下降4.9%,自2016年年初以来约下降5.6%。据德国能源木材和颗粒燃料协会的价
绿色发展背景下,林业发展与林产品市场和贸易新形势与要求:1.开展负责任地、可持续地保护和利用森林资源,已成为国际社会共识。2.生产合法而可持续的林产品,推动绿色林产品贸易与投
北美木纤维回顾(North American Wood:Fiber Review)报告指出.由于英国对颗粒燃料的需求较大,美国南部木质颗粒燃料产业不断投资增加新产能。2015年第3季度.北美颗粒燃料海外出
问题的提出20年来,我省得益于改革开放的良好机遇,得益于全省人民在体制和机制上的大胆创新,使经济和社会出现快速发展,人民生活水平得到快速提高,社会对科技的需求也随之快
对3 J58恒弹合金试样进行激光冲击强化处理,采用纳米压痕技术测定了激光冲击区域、冲击影响区域和未冲击区域的纳米硬度和弹性模量,并对不同区域的残余应力进行测试.研究结果
据Technavio公司市场研究报告,2016—2020年全球工程木材产品市场复合年度增长率预计超过26%。该报告涵盖了2016-2020年全球工程木材产品市场的展望和增长前景。
为了研究铝合金薄板激光对接焊温度场与残余应力分布,推导了考虑焊接深度的热流密度分布的修正函数.利用生死单元技术,运用ABAQUS软件、FORTRAN和PYTHON语言编写的子程序,建