浅议成都市交通公示语英译谬误

来源 :商业文化(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolyl1979
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以来,成都市的发展逐渐迈向国际化。市内交通场所出现了大量中英文公示语,但有的等地方却存在英译谬误。本文从中拾取了一些实例,分析了产生谬误的原因,并给出了可行的翻译策略和建议。 Since the reform and opening up, the development of Chengdu has been gradually internationalized. A large number of Chinese and English public signs have appeared in the traffic places in the city, but some places have fallacies in English translation. This article picks up some examples, analyzes the reasons for the fallacy, and gives feasible translation strategies and suggestions.
其他文献
一“红米饭南瓜汤,天当被地当炕。毛委员和我们在一起,餐餐味道香”这首曾被广泛传唱,抒发第二次国内革命战争时期苏区军民不畏艰难、乐观昂扬之情的歌曲,出自我国著名一级
金刚石钻进是地质勘探部门的一项新技术、新工艺。宁夏煤炭工业地质勘探队 Diamond drilling is a new technology, new technology in geological prospecting department
矿物学、岩石学、矿床学是资源勘查工程专业的基础课,利用实验作为其理论教学的升华,可以培养学生基本技能,加深学生对理论知识的理解。如何在规定的学时内完成教学内容的同
我矿过去用摇表测量电容器的极间绝缘电阻时,因充电回路的时间常数很大,故需连续摇动相当长的时间,待充电电压 稳定后才能读数。经实测,用ZC-7型2500伏高压摇表测试电容器绝
反倾销是世界贸易组织允许采用的抵制不公平竞争、保护国内产业的合法手段,越来越多的国家不断通过立法,规范和加强反倾销措施的实施。国务院于1997年3月25日颁布实施了《中华人民共和
有一种属性是这样清晰地指代着电视——娱乐性。沉思生活,本来就不是一座城市乃至一个人通常的文化生态,有时,它可以成为特定人群的生存姿态,但它无法让大多数人受用。所以,
本文概括介绍了十多年来采用各种方案为漫湾水电站所作的泄洪、消能以及建筑材料等诸方面的科学试验工作、给设计方面提供了大量有价值的数据,为设计工作较顺利地进行做出了
一场艰难的索赔谈判□廖发奎周宇红翟明江阴某石油化工物资公司(以下简称中方公司),于1997年10月从日本进口了一批无缝钢管,数量1068根,重量175吨,货值250万美元。经江阴商检局检验,有部分管子外观上
目的 探讨胃类癌的诊断和治疗方法。方法 回顾分析 1980~ 2 0 0 2年间 12例胃类癌的临床资料。结果  12例胃类癌术前均误诊。生存 2年以上 3例 ,瘤体均小于 5 cm。结论 手
本论文所阐述的研究工作的主要目的是设想出一种适当的方法以求得液压支架技术参数同地质条件和采矿实践的相互关系,从而使煤炭长壁开采法能在世界各种煤田成功地应用。 The