论文部分内容阅读
英国剧作家奥斯卡·王尔德(1854—1900)于1891年完成了独幕悲剧《莎乐美》,剧作原文为法文,后由与剧作家有断袖之情的阿尔弗雷德·道格拉斯译成英文。该剧是王尔德用心创作的一部作品,从多个角度展现了剧作家超人的艺术造诣。王尔德的剧作《莎乐美》与《圣经》中的故事稍有出入,在此剧作中,莎乐美不再是其母希罗底借刀杀人的工具,她变成了富有病态激情的女主角,成了戕害先知乔卡南的元凶。在宴请罗马使臣及各国宾客的宴会上,朱迪亚的犹太王希律·安提帕的目光一直
British playwright Oscar Wilde (1854-1900) completed the one-act tragedy “Salomé” in 1891, originally written in French, and later translated by Alfred Douglas with a playmaker’s sleevelessness English. The play is Wilde’s ingenious creation of a work, from many angles show the playwright superman’s artistic attainments. In Oscar Wilde’s plays Salomé and the Bible, the story goes a little. In this play, Salome is no longer a tool to kill her mother, Herodias, and she becomes a sickly passionate woman The protagonist, has become the culprit to harm the Prophet QiaoChanNan. In the feast of feasting on Roman envoys and guests from all over the world, Herod Antioch, Jewish king of Judea,