论文部分内容阅读
各有关单位:依据《海南省企业稽察特派员管理规定》(海南省人民政府令第119号),省政府决定调整向国有及国有控股企业派驻稽察特派员。现将有关事项通知如下:一、1998年12月28日,省政府下发了《关于向20家国有及国有控股企业派驻稽察特派员的通知》(琼府[1998]65号)。现对琼府[1998]65号文所列企业派驻稽察特派员进行如下调整:停止向海南农业控股集团公司、海南省冶金工业总公司、华海有限公司、海南省农牧业发展总公司等4家企业派驻稽察特派员;其余16家国有及国有控股企业继续
All relevant units: Pursuant to the “Administrative Regulations of the Hainan Provincial Enterprise Inspectors” (Hainan Provincial People’s Government Decree No. 119), the provincial government decided to adjust the presence of inspectors to state-owned and state-controlled enterprises. The relevant matters are hereby notified as follows: 1. On December 28, 1998, the provincial government issued the “Circular on the Provision of Special Inspectors to 20 State-owned and State-controlled Enterprises” (Qionghou [1998] No. 65). The following special adjustments are made to the inspectors appointed by the enterprises listed in No. 65 of the Qiong House [1998] document: Stopping Hainan Agricultural Holding Group Company, Hainan Metallurgical Industry Corporation, Huahai Co., Ltd., and Hainan Provincial Agricultural and Animal Husbandry Development Corporation. Four companies are assigned to special inspectors; the remaining 16 state-owned and state-controlled enterprises continue