翻译模因视域下贾平凹乡土语言英译研究:以《废都》葛译本为例

来源 :长春理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yufan123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模因是文化传播的基本单位,模因的复制和传播有利于语言的发展和文化的传播。翻译是模因进行跨文化传播的生存载体,翻译过程就是源语模因向目的语模因复制和传播的过程。《废都》是贾平凹乡土文学作品之一,其蕴含大量的乡土语言模因,《废都》葛浩文译本中对乡土语言模因的处理充分体现了翻译模因的表征。以翻译模因为理论视角,以葛浩文《废都》英译本中乡土语言为研究对象,重点从方言、俗语、称谓语模因等维度探究译者处理乡土语言模因的策略和规律,继而找寻处理类似贾平凹乡土语言行之有效的英译方法,以期为中国乡土文学的翻译提供借鉴。
其他文献
目的探讨眼附属器淋巴瘤的常规超声及超声造影特点,提高其诊断准确率。方法回顾分析30例经手术病理证实的眼附属器淋巴瘤的常规超声及超声造影表现,比较二者的诊断准确率。结果
10月是丰收的季节,文安县境内特高压工程建设也硕果累累。作为工程项目属地管理单位,截至8月30日,国网文安县供电公司率先完成3条线路前期手续核准,两条在建线路沿线51公里、
目的通过检测胎儿右心组织多普勒Tei指数,了解妊娠高血压疾病(PIH)对胎儿右心整体功能的影响。方法92例PIH孕妇,其中重度子痫前期组14例,轻度子痫前期组26例,妊娠高血压组52例,60例
妊娠期急性脂肪肝(acute fatty atty liver of pregnancy,AFLP)是人类妊娠期特有的致命性疾病,以肝细胞小泡性脂肪浸润为特征。该病较罕见,起病急骤,病情凶险,伴有多脏器功能障
很早很早的那年九月,我第一次见到海,激动极了,冲进去,半天不出来,冻得浑身乱抖。后来再见到海就淡定多了,逐渐攀爬观涛听海的新境界。去得最多的是秦皇岛北戴河,来这里的感觉就像是
<正>2015年7月,国网大厂县供电公司开展"共产党员服务月"专项活动,全面提升党员服务队建设水平,以三个为民精神,打造有乡情的和谐用电氛围,真正架起党和群众的连心桥,进一步
The jugular venous pulse (JVP) waveform provides an insight into right heart function, and its assessment is important in patients with heart failure. However,
策划人语:近年来我国东中部地区雾霾严重,给民众生产生活造成严重危害.在改善生态环境方面,电网企业大有可为,正在做着不懈努力和积极探索,全面推进“以电代煤、以电代油、电从远方
目的 探讨声触诊弹性图像灰度定量技术在乳腺良恶性病变鉴别诊断中的应用价值。方法选取我院行穿刺活检或手术切除的乳腺病变患者66例,共70个乳腺结节进行了弹性图灰度定量分
2013年3月17日至21日,匹兹堡分析化学和光谱应用会议暨展览会(Pittcon2013)在美国宾夕法尼亚会展中心召开。1000余家展商展示了各自的产品和服务,吸引了工业界、学术界和政府部门