英俄定语从句比较

来源 :昌潍医学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juyang0303
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一种语言来说,英语与俄语各有自己的民族特色,英语是一种分析性语言,俄语是一种综合性语言。但毕竟人类的思维活动是有其共性的,因而表达人类思想活动的语言就不可避免地自然地产生一些雷同现象。英俄定语从句之间的某些相似之处和巧合现象,就是其中一例。现就定语从句的性质、功用及其表现形式分述如下: As a language, English and Russian have their own national characteristics, English is an analytical language, and Russian is a comprehensive language. However, after all, human thinking activities have their commonalities. Therefore, the language that expresses the activities of human thought inevitably produces some similar phenomena naturally. Some similarities and coincidences between English and Russian attributive clauses are one of them. Now on the nature of the attributive clause, function and form of expression is as follows:
其他文献
在知识经济时代,知识的价值和作用将超过资本的价值和作用而成为核心资源。因此,努力掌握新知识,成为学习型企业,才是我们创新的基础。 In the era of knowledge economy, t
关于开展整顿会计工作秩序的实施办法四川省财政厅,四川省审计厅,四川省国家税务局,四川省地方税务局,四川省工商行政管理局川财会法[1996]70号根据国务院《关于整顿会计工作秩序进一步提
从硅谷到东京的芯片制造商都正在饱受折磨。这是由于个人计算机需求减缓、库存增大、销售量直线下跌造成的。可是在本年度终结时,欧洲STMicroelectronics却在芯片方面,逃过了第
在大家的共同努力下,省三届人大三次会议圆满地完成了各项议程,就要闭幕了。会议期间,全体代表以对党和人民高度负责的精神,充分行使民主权利,认真履行法定职责。大会审议通
委托加工业务的计税与核算例介刘汝燮,禹玉奎在工业生产中,由于受工艺设备、生产技术、场地、劳力等限制,或困自行加工成本过高且质量无保证,往往需要把一些材料送往外单位加工,制
人们对于科技英语和专业英语的兴趣似乎正日趋浓厚。这种职业兴趣与来美国学习科学技术的外国学生人数以及他们更爱学习与技术和学术职业相关的各种英语同步增长。根据朱利
为造就适应社会主义市场经济的企业家队伍,今春,中共成都市委组织部、工交政治部、财贸政治部和成都市经济委员会,在市委副书记张锋的指导下,联合举办了“工交财贸系统年轻干
江西这块红土地,山美水秀,历史文化底蕴深厚。但是, 优越的自然条件和厚重的农耕文化在一定程度上却桎梏了当 地经济的发展。科技带动经济发展,温家宝总理的政府工作 报告中
With the development of ULSI silicon technology, metal oxide semiconductor field effect transistor (MOSFET) devices are scaling down to nanometer regime. Energy
(一)本文谈的后置定语是指介词短语、不定式短语、现在和过去分词短语以及定语从句。在大多数的情况下,后置定语都是紧跟在被它所修饰的词(名词或代词)之后:China is a coun