英语动作名词在汉译英中的运用

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:basilmhb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
动作名词,顾名思义,就是表示动作的名词,在英语中,这类名词的数量相当多,如:liberation,discussion,refusal,accomplishment,cleaning,dream,attendance等等.在书面语体中,和汉语相比较,英语倾向于多用名词,汉语则多用动词.因此,在汉译英中,把汉语的某些动词译成英语的动作名词,不仅更符合英语的表达习惯,而且如果用得好,会使句子简练、紧凑. Action nouns, as the name suggests, are nouns that represent actions. In English, the number of such nouns is quite large, such as: liberation, discussion, refusal, accomplishment, cleaning, dream, attendance, etc. In written literary form, it is compared with Chinese. English tends to use more nouns, and Chinese uses verbs more. Therefore, in Chinese to English, action nouns that translate some Chinese verbs into English are not only more consistent with English expression habits, but if used well, they will make sentences. Concise and compact.
其他文献
有一回,我和一位朋友去郊外钓鱼。因为天气很好,朋友的妻子便抱了只有四个月大的女儿同行。当我扒开襁褓,正打算欣赏一下他们那个宝贝女儿的小脸时,却看到一双大大的眼睛已经
教学基本上是一种言语过程。语言的表达技巧不只意味着具有充分的词汇、合乎逻辑的与清楚明确的说话方式,而且还意味着要能最大限度地启发学生思维的积极性和能动性,有效地贯彻
2000年7月的一天,施伟东去探望一位从澳洲回来的好友。闲谈之中好友半开玩笑地说,归国以后最不满意的就是国内的厕所,出外办事,内急时跑了好几条大街竟然找不到一个公厕。好
■据台湾《联合报》近日报道,台湾海洋大学已成功地模拟研发了超高速鱼雷的关键技术“超空化现象”。据该大学试验负责人柯永泽透露,在“超空泡现象”试验过程中,潜体速度在1
2011年5月30日,江阴市人民迎来了“2011年无锡、江阴两地市服务业重点项目:华贸·南闸商业步行街暨中关村数码广场奠基典礼”的盛大举行,项目正式开工奠基;时隔两个月时间项
11月8日,北京兆日科技公司与北京用友华表软件公司正式签署了战略合作伙伴协议书,兆日科技的“变码王”支付密码器将与用友华表的“票据通”打印技术产品互联,实现各类密码票
意尔康鞋业集团有限公司,是国内大型的集鞋类、皮具和运动服装生产、设计、开发和销售于一体的企业集团。集团总部坐落在浙江省青田,创办于1992年,占地面积达180余亩,下辖六
结合《泸天化科技》多年的办刊实践经验,对如何提高企业科技期刊质量进行了探讨。 Combined with “Lutianhua Science and Technology” for many years of practical expe
very作副词用,读者已经见得多了.当它被当作形容词时,用法颇为奇妙.一般语法书籍及词典言之甚少.笔者根据手头的最新资料,分以下七点来谈其妙用. 1.表示极限(Extremity)的含
《泸天化科技》创刊20年庆祝暨表彰颁奖会议今天隆重开幕了,我代表《泸天化科技》编辑部向到会的各位领导和代表,向各位编委、通讯员表示热列的欢迎和衷心的感谢。党的十四大