论文部分内容阅读
1998年反腐败斗争最为显著的特征,是大幅度加大了从源头上治理腐败的力度。这场斗争,在严格运用政治手段的同时,加大了利用经济手段的力度,如此政治上的一手,经济上的一手,“两手抓”,使反腐败斗争逐步制度化、法制化,正本清源,直捣腐败的“老巢”。事件一:政府改革机构重组机构臃肿、人浮于事,是我国政治体制中的一大痼疾,我国社会生活中的许多弊端,皆源于此。从某种意义上说,不合理的政府机构设置已成为了许多腐败因素存在的土壤和发展的源头,如官僚主义、官商勾结、利用特权设租等等。 1998年,党和国家顺应民
The most prominent feature of the anti-corruption struggle in 1998 was a drastic increase in the intensity of corruption management from the source. This struggle, while strictly using political means, has intensified its efforts to use economic instruments. Therefore, the political and economic hands and the “two hands grasp” efforts have been adopted to gradually institutionalize and legalize the anti-corruption struggle and ensure that the original version of the anti- Straighten up the corrupt “nest.” Event 1: Government Reform Institutions The bloated and unmanageable structure of the restructuring agencies is a major chronic problem in China’s political system. Many of the drawbacks in our social life are rooted in this. In a sense, the unreasonable establishment of government agencies has become the source of soil and development for many corrupt factors, such as bureaucratism, collusion between officials and businessmen, the use of prerogatives to rent houses, and so on. In 1998, the party and state followed the people