来源 :汉语世界(The World of Chinese) | 被引量 : 0次 | 上传用户:WUYU8888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  A character to brighten up your day—or night
  陽光下也有偏见
  In the midst of the “dog days” of summer, Chinese netizens like to jokingly express gratitude to two figures from history: Willis Carrier, inventor of the modern air-conditioning unit, and mythological archer Hou Yi (后羿). According to legend, there used to be 10 suns in the sky, but Hou Yi shot down nine of them to protect the planet’s inhabitants from burning to a cinder.
  In Chinese, the characters 日(r#) and 阳 (y1ng) both represent the sun. The oracle bone script of the character阳 developed over 3,000 years ago, and consisted of a “mountain” radical, 阜 (f&), on the left, and a representation of the rising sun, or 日, on the right. Its original meaning was “the side of a mountain exposed to the sun.”
  In ancient Chinese philosophy, yang (阳) and yin (阴) are the opposite principles or forces co-existing in nature and human affairs. Pairs like the sun and moon, life and death, and male and female can all be represented by yin and yang. The 阳历 (y1ngl#, solar calendar, or Gregorian calendar) was developed based on the rotation of the Earth around the sun, while the traditional 阴历 (y~nl#, lunar calendar) in China corresponded to the moon’s orbit around the globe; 阳间 (y1ngji`n) refers to the world of flesh (or what we would call “reality”), while 阴间 (y~nji`n) refers to the spirit world, including the afterlife.
  According to Traditional Chinese Medicine, upsetting the balance of these opposing natures, or 阴阳失调 (y~ny1ng sh~ti1o), is the root of most illnesses in the human body. Even in modern medicine, the Chinese word for a negative test results is 阴性 (y~nx#ng, yin-type), while a positive result is called 阳性 (y1ngx#ng, yang-type). For example: 他的病毒检测结果为阴性。 (T` de b#ngd% ji2nc- ji9gu6 w9i y~nx#ng. “He tested negative for the virus.”)
  Generally, as indicated by most yin and yang related expressions, 阳 represents the positive or bright side, whereas 阴is negative and dark. For example, a conspiracy or underhand scheme is called a 阴谋 (y~nm5u). Other terms involving 阴, such as 阴暗 (y~n’3n, dim, dark), 阴沉 (y~nch9n, overcast, gloomy), 阴毒 (y~nd%, treacherous and vicious), and 阴狠 (y~nh0n, sly and vicious) describe a host of undesirable traits.
  Where gender is concerned, 阳 is the character traditionally associated with men, and 阴 with women: 阳刚 (y1ngg`ng) describes traditional masculine qualities (strong and tough), whereas 阴柔 (y~nr5u) refers to feminine ones (gentle and soft). Typical ancient attitudes about gender differences—many of which remain in place today—were reflected in the “Family Precepts to Descendants” (《训子孙文》), an essay by Chinese historian, writer, and politician Sima Guang (司马光) of the Northern Song dynasty (960 – 1127): “The husband is the sky, the sun, and yang; the wife is the Earth, the moon, and yin.”   The phrase 太阳 (t3iy1ng) refers to the sun. More specifically, 朝阳 (zh`oy1ng) is the rising sun and 夕阳 (x~y1ng) the setting sun. These terms can also serve as adjectives such as 朝阳产业 (zh`oy1ng ch2ny-, emerging industries) and 夕阳产业 (x~y1ng ch2ny-, declining industries).To express regret for all life’s ephemera, you can quote a line from poet Li Shangyin (李商隐) of the late Tang dynasty (618 – 907)—夕阳无限好,只是近黄昏 (X~y1ng w%xi3n h2o, zh@sh# j#n hu1ngh$n), meaning “The setting sun is unrivaled in splendor; pity that the dusk fast approaches.”)
  The phrase for sunshine is 阳光 (y1nggu`ng), the source of 太阳能 (t3iy1ngn9ng, solar energy). For a trip to the beach on a sunny day, you may need to protect yourself with gear such as 太阳镜 (t3iy1ngj#ng, sunglasses) and 太阳伞 (t3iy1ngs2n, parasol).
  The character 阳 can be used to describe other warm, bright, or powerful subjects: 陽春 (y1ngch$n) is a warm spring, and 阳光少年 (y1nggu`ng sh3oni1n) are energetic youths. 阳关大道 (y1nggu`n d3d3o), originally referring to the ancient Yangguan Pass along the ancient Silk Road in Dunhuang, Gansu province, has evolved to mean a metaphorical road to prosperity. If two collaborators do not see eye-to-eye on any matter, they may dissolve the partnership by saying, 你走你的阳关道,我走我的独木桥 (N@ z6u n@ de y1nggu`nd3o, w6 z6u w6 de d%m&qi1o. “You take the wide and easy road; I will cross the narrow log bridge.”)
  Due to their opposition, 阴 and 阳 appear together in expressions related to unexpected or troubled topics. For example, 阴差阳错 (y~nch` y1ngcu7, yin and yang are mismatched), refers to mistakes arising from a strange combinations of circumstances. A person who is eccentric or abnormal is called 阴阳怪气 (y~ny1ng gu3iq#, yin and yang are strange).
  There is even an idiom 阴盛阳衰 (y~nsh-ng y1ngshu`i, yin rises, yang falls) for a situation where women outperform men (but not the other way around), such as the recent gaokao results. Traditionalists in China are always concerned that men will be emasculated by highly educated and high-achieving women. They ought to remember, though, that as in the yin-yang symbol, the two seemingly contrary forces actually complementary and interdependent in the natural world. A healthy physique, a truly balanced society, and a prosperous country are all the product of yin and yang equally.
  - HUANG WEIJIA (黄伟嘉) AND TAN YUNFEI (谭云飞)
其他文献
Alipay’s environmentally conscious “Ant Forest” allows young Chinese to combine mobile payment with fighting pollution  螞蚁森林:移动支付拯救环境  There are 350 million people—more than the population of the US—c
期刊
As China goes global, so are many relationships—with mixed results  娶個外国新娘回家?愿跨国婚恋多些真诚,少些套路  Marry a foreign woman,” suggested the stencilled signs, which circulated on Weibo last month. “Certifiable
期刊
The 150th anniversary of the completion of the US Transcontinental Railroad in 1869 has been marked by various activities aiming to reclaim Chinese laborers’ contributions to American history.  Until
期刊
when Alibaba founder Jack Ma challenged “Lipstick Brother” Li Jiaqi to a live-streamed cosmetics-selling contest last November, no one was surprised to see the male beauty vlogger win by a landslide,
期刊
An11th-century dynasty gave the world the modern restaurant—complete with menus, waiters, and the feudal version of Michelin Stars  一千多年前,中国就已经有了现代饭店的雏形,菜单、服务员,还有“米其林星级”  So you want to start a restau
期刊
Everyone’s favorite communal meal is now an instant convenience for one  方便火鍋: “一人食”爱好者的福音  If any dish can unite warring Chinese food lovers—split by endless debates over tofu jelly being salty or sw
期刊
In spite of problematic representation, it’s the small details in Crazy Rich Asians that will resonate with Chinese diaspora viewers  在這部好莱坞大片里,华人终于成了主角  It is difficult to explain why a lighthearted
期刊
“What kind of garbage are you?” Shanghai’s latest disposal regulations have inspired new greetings, and memes, among residents facing the fresh perplexities of trash sorting.  Effective from July 1, r
期刊
From promoting luxury brands to upping the footfall in shopping malls, commercial influences are prompting questions about the future of art in China  在商業与艺术的边界  Fashionistas visiting the Today Art Mu
期刊
Historians are still uncovering a doomed American wartime mission to meet Maoist rebels and broker an alliance  美國“迪克西使团”1944年出使延安是中美关系史上的一次非常接触,至今仍吸引着无数学者不断研究  Only six years before Chinese and US tr
期刊