《青藏辞典》:发现日常中的神性

来源 :文学教育(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shipeicheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《青藏辞典》用拼贴的方式,将粗糙、片段化的日常生活构成了一幅景观,凸显了生活非逻辑、非线性的本来面目,勾勒出现代人的异化图景.通过对人类生存现状的考量,格绒追美发现了“日常中的神性”的存在痕迹.
其他文献
郭象是魏晋玄学的集大成者,其《庄子注》是借注解《庄子》来表达自家之意,是对《庄子》文本的创造性诠释.《庄子注》中的“自生”概念是理解郭象思想很关键的一步.本文通过对
法国女诗人朱迪特·戈蒂耶翻译的《玉书》是中国古诗法译的代表作品,尽管法国汉学家把此书定义为中国古诗译著,但是国内学界对此书翻译效果的忠实性一直存在争议.现在人们更
《资治通鉴》是北宋史学家司马光耗时十九年完成的编年体通史,将春秋末年到北宋立国前一千三百多年间的史料以系年的方式整比编排,卷帙浩繁,头绪纷披,故而对于普通读者来说,
黄梵的《第十一诫》用冷峻的语言向我们揭露了当代知识分子复杂而隐秘的内心,给我们呈现了一个充满情欲的世俗的高校.《第十一诫》批判了重返历史主体地位失败的知识分子沦陷
文学研究生教育不仅要培养学术型人才,也要促进地方文化、文学事业的发展,因此如何在高校文学研究生教育与地方文学发展之间,搭建一个沟通的途径或交流的平台至关重要.本文以
近年来,随着跨文化交际和全球化的深入,博物馆已经成为不同文化背景的人了解中国传统文化、历史文明的一个重要载体;而博物馆文本翻译在中华文化对外传播过程中发挥着巨大作
移情,(Empathy)在语用学上指的是言语交际双方情感相通,能设身处地为他人着想.在人际关系的建构过程中,交际主体需要采用相应的语言策略,以实现交际主体的一致性和话语的可接
文章从泰国华校汉语习得、泰国华校的教学阶段、泰国华校的教学过程三个方面梳理了近年来泰国华校汉语教学一系列研究成果.这些成果指出了华校汉语教学面临的问题并给予了针
喻子涵的《汉字意象》不仅开辟了散文诗创作的新题材,而且开创了散文诗创作的新方法.他对古老的汉字进行现代性诠解,逐层揭开汉字背后所蕴含的文化哲理与诗性内涵.此文从美学
《经典咏流传》节目中运用较多的修辞格主要是譬喻、比拟、引用、排比、设问.譬喻和比拟增强了节目用语的生动性和形象性.引用对节目诗词文化主题的烘托起了重要作用.排比加