论文部分内容阅读
尼亚孜·恰西坎(绰号:老鼠)大清早起来就把马套上了车。他仔仔细细地绑紧马的胸轭后,心里似乎猛然涌出了对这匹马的怜情,用宽大的手掌轻轻抚摸了几下马的长脸。尼亚孜·恰西坎像是要出远门一样,准备得很充分和迅速。不过,每当他这样风风火火准备出门的时候,老婆总是跟不上步调,这又激发了他的火气:“快点,你这个呆子!快点把东西都准备好,暖瓶里泡上浓茶,在别人还没有睡醒之前我们就得从村子里出去。你快点呀!”那早已习惯了他火暴急躁脾气的老婆依然撅着嘴
Niazi Chacikan (nickname: mouse) got up early in the morning on the car. After he carefully and carefully tied the horse’s chest yoke, my heart seems to have poured out a pity on this horse, stroking the horse’s long face with a large palm. Niazi Chasikan, like going for a long trip, is well prepared and prompt. However, whenever he is so precarious to go out when his wife always keep up pace, which in turn inspired his anger: “Hurry up, you the idiot! Hurry to get things ready, soaked in warm bottle Tea, before others wake up, we have to go out from the village.You hurry up! ”That had accustomed to his hot-tempered wife still pouting