和前任大战谁辜负了爱情?

来源 :成都女报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zibinxin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  你是男人的“第几任”?
其他文献
一座坚强的城市,必然有一群勇敢的人们在支撑。
期刊
当《革命之路》成为去年奥斯卡夺冠热门的时候。
期刊
用西方的推广方式包装和传播中国传统文化,对颜如琢来说,不仅是个新瓶装旧酒的命题。作为一个热爱艺术,热衷传播中国文化的艺术工作者,艺术融入到了她生活的方方面面。“抛开艺术,何谈生活?”颜如琢说。  品质人生 美无界  追求理想,什么时候开始都不晚  画一幅工笔画,先要用狼毫小笔勾勒,然后随类敷色,层层渲染,最讲究精谨细腻的笔法。历史上著名如唐代周昉的《簪花仕女图》、《挥扇仕女图》,张萱的《捣练图》,
期刊
《四川省公众场所卫生管理办法(征求意见稿)》一公布,引起一片哗然。
期刊
在男人们都被欧洲杯“绑架”的夜晚,成都的女人们,你们过得欧耶不欧耶?  一家之言  你不管嘛!  头也不回30岁本报编辑  在下班回家的路上,我绕道去了一家卤味店,毅然买了一斤卤的鸭脚脚和鸭翅膀。想起头一天晚上看球时,饿得头昏眼花却连包方便面都没有的窘境,就觉得自己造孽完了。我觉得在这种夏天的夜晚,如果看球时都没有卤味,真不知道该如何撑下去。当然,由于不是爷们儿,也无法打起光胴胴大口喝酒振臂高呼,
期刊
网上爆红利哥程国荣终于在社会各界的帮助下回到了自己离开多年的家。
期刊
最初提出男女平等的口号时,本着朴素的价值观将万物对半分。
期刊
摘 要:成功的歌曲译配,要求译词既能准确传递原词的意义、神韵、风格,又能谐韵合乐,这几乎将译词与配乐的关系定性为矛与盾的关系。这一矛盾的解决有赖于译配策略的指导。歌曲的基本译配策略包括:音译、谐音赋义、嵌套、绎译、转译、归化直译、归化意译和代偿功能等。歌曲译配的难度在于既要使译词保留原词的文学性,又要兼顾其音乐性,选择恰当译配策略实现“译”与“乐”的“双剑合璧”,才是歌曲译配的理想之途。  关键词
期刊
2月26日,周大福珠宝金行有限公司以2.75亿元港元(约3,530万美元)竞投得一颗全球罕有、完美、属顶级IIA型的507卡南非钻胚。
期刊
不管在“3.15”消费者权益日喊出这么一个口号是不是显得有些不合时宜?
期刊