从符际翻译理论看小说《荒野猎人》的电影改编

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flysiro
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说与电影是两种不同的艺术呈现形式,小说改编为电影的过程中体现了文字与视听两种不同符号之间的转换,两种符号的差异性决定了从小说改编到电影并非等值转换。该文借助符际翻译理论,对《荒野猎人》的小说文本与电影文本进行对比分析,并进一步探究小说改编为电影的符际翻译过程。
其他文献
传统村落是中国的重要历史文化遗产。传统村落因所处的历史、地理环境不同,其空间形态也存在地域性差异。邯郸地处华北平原与太行山区交汇处,邯郸地区的传统村落,大多位于太
通过追溯中医下法源流,学习古人运用下法的宝贵经验,包括下法的治法范畴、常用方剂、注意事项等,针对性地对下法在肺系疾病中的临床运用进行研究。肺系疾病多由外感或内伤因
中小企业是推动国民经济发展,构造市场经济主体,促进社会稳定的基础力量。特别是本世纪以来,我国中小企业迅猛发展,在确保国民经济适度增长、缓解就业压力、实现科教兴国、优化经
问 我公司是化工企业,二级负荷,所有供电均为单母线分段制。供电公司电费按两部制收取。正常生产时为两路进线,互为备用。每路进线上有一套计量装置,分别计取最大需量。有时生产