对博物馆翻译工作的思考——《博物馆展览英译文本问题的思考——以河南地区博物馆为例》读后感

来源 :现代职业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woai2011ni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
博物馆是外宾了解中国文化的综合场所。随着国际化步伐加快,越来越多的外国友人积极投身到对其的研究中。解说词的译文对中国文化传播尤为重要。鉴于中外文化背景与思维习惯的差异,文物翻译具有独特的民族属性及文化内涵。结合《博物馆展览英译文本问题的思考——以河南地区博物馆为例》一文的观点,述发所思所感,以期共同探讨。 The museum is a comprehensive venue for foreign guests to understand Chinese culture. With the acceleration of internationalization, more and more foreign friends are actively involved in their research. The translation of commentary is especially important for Chinese cultural communication. Due to the difference between Chinese and foreign cultural backgrounds and thinking habits, cultural relics translation has unique national attributes and cultural connotations. Considering the problem of the translation of the text of museum exhibitions - Taking Henan Museum as an example, this article describes the thoughts and feelings of the article and expects to discuss together.
其他文献
走遍地球上的任何一个角落,音乐作为一种永恒的艺术,永远是人类最好的伴侣。自然界的任何物体每时每刻都在不停地振动和波动,通过空气的传导,音波中频率固定,听起来和谐悦耳
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
你正在节食减肥吗?你减肥的方法是挨饿,还是拒绝吃淀粉和脂肪?错了!其实,那样的观念不完全正确。 Are you losing weight? Are you starving or refusing to eat starch and
风险投资在我国兴起的时间并不长,但近年来在我国发展十分迅速.一般来说,拥有高新技术的初创企业一般会缺资金、缺成熟的管理团队,而风险投资公司的出现能帮助初创企业解决上
期刊
陈箴作品全集顾问委员会公众讨论会时间:2010年2月27日/地点:意大利圣吉米亚诺大教堂广场莱杰里剧院组织者:ADAC—陈箴朋友协会,常青画廊(圣吉米亚诺/磨坊/北京)Public meeti
人类历史上的第一次工业革命以机械化为代表,第二次以电器化为代表,第三次则以信息化为代表.每次工业革命都会被细分为不同的技术革命,如第一次工业革命是工业化蒸汽机,第二
期刊
课堂导入是小学英语课堂教学的开端,能够引导学生快速进入学习状态,激发学生的学习兴趣,强化学生的学习动机,为学生英语基础的奠定以及英语能力的发展打下基础。小学英语教学
文章分析和介绍了帧中继保持了分组交换网价格低和网络灵活的优点,它简化了现有分组技术,有效地解决了容量和速率的问题,能支持现有的公用分组网;将来通信网向B-ISDN过渡,采用ATM技术,它仍可
摘要:初中语文课堂教学改革的关键是使学生主动学习。教师可以创设课堂情境,确立学生的主体地位;改变课堂角色,调动学生的学习积极性;利用强化原理,培养学生的主动学习能力。笔者结合自己的教学实践谈了对初中语文课堂教学改革的看法和建议。  关键词:语文教学;主动学习;学生  长期以来,初中语文课堂教学大多采用传统以教师为中心的“灌输式”教学方法。而这种教学方法的缺憾,在于他过分地强调了教师的主导作用,忽视