【摘 要】
:
腰椎间盘突出是腰痛的主要原因,临床发病率高。探索椎间盘突出的主要机制和根治方法具有较大的临床意义。近年来,生物工程支架用于修复各类疾病的研究层出不穷,并在椎间盘退变修复方面展现出较大潜力。本文拟对腰椎间盘退变的主要机制进行总结以及对腰椎间盘退变修复相关生物工程支架进行综述,以为后续椎间盘退变研究提供参考。
【基金项目】
:
2021年度省卫生健康委科技计划项目(202130632); 赣南医学院第一附属医院博士启动基金项目(QD071); 赣南医学院科技创新特色建设团队课题(TS202004);
论文部分内容阅读
腰椎间盘突出是腰痛的主要原因,临床发病率高。探索椎间盘突出的主要机制和根治方法具有较大的临床意义。近年来,生物工程支架用于修复各类疾病的研究层出不穷,并在椎间盘退变修复方面展现出较大潜力。本文拟对腰椎间盘退变的主要机制进行总结以及对腰椎间盘退变修复相关生物工程支架进行综述,以为后续椎间盘退变研究提供参考。
其他文献
中华民族在几千年的历史长河中孕育出优秀传统文化,中华民族优秀传统文化是全人类共同的财富。青少年学生是祖国的希望与未来,完善高中生中华优秀传统文化教育,是推动中华优秀传统文化的延续和发展的重要力量,将传统文化融入到高中语文教学中有利于激发学生学习语文的积极性,感受传统文化的独特魅力。提升传统文化教育力度能够有效抵御西方外来文化对学生价值取向产生的负面影响,更加深入的认识中华优秀传统文化背后蕴藏的价值
新艺术运动是一场颇具社会影响力的反形式主义艺术思潮运动。新艺术运动时期,许多作品的艺术形式与基本创作构成元素方面都发生了根本性的变革,新艺术运动时期主张师法自然,在设计创作和元素的应用上逐步放弃了传统的装饰艺术风格,转向从自然主义艺术中重新寻找现代设计创作灵感来源。新艺术运动中所秉承的追求精致、崇尚自然的精神对当今艺术创作有着重要的指导作用。文章通过文献查阅法和资料法,对新艺术运动时期的装饰性植物
始于19世纪末的新艺术运动带来一个开放的话语场。在建筑理念上,新艺术运动以创新、无畏的精神作为指引,重新审视了生命精神与自由意志于建筑的意义,激发了建筑全新结构的创造,为现代建筑发展前沿的探索提供了突破口。本文以新艺术理念中相互联系的自然与自由、逻辑与精神、创新与反叛为出发点,分析新艺术运动与现代建筑创作之间从外到内的关联性,揭示新艺术运动对当代建筑艺术思维创新与自由精神的引导作用,探索建筑中突破
<正>党的二十大报告提出了“深化全民阅读活动”的使命任务。为贯彻落实党的二十大精神,进一步推动青少年学生阅读深入开展,全面提升育人水平,2023年3月,教育部等八部门联合印发的《全国青少年学生读书行动实施方案》提出,通过3到5年的努力,使青少年学生读书行动广泛深入开展,为青少年养成终身阅读习惯打好根基。因此,在学校层面,利用假期培养学生阅读习惯,进行阅读推广,显得尤为重要。湖南第一师范学院斑马湖小
面向任意输入条件的曲面等值分割方法具有通用性, 但已有方法未对其界点跟踪环节进行深入探讨. 为此, 提出曲面等值分割中的界点跟踪算法. 首先, 通过循环选择当前网格单元的出入界点, 构建后继网格单元, 并设为当前网格单元来跟踪界点; 其次, 对算法中的关键技术——网格单元动态构建方法以及基于界边生长趋势预测的网格单元出入界点选择方法进行介绍; 最后, 针对坐标、可加工性、法向量、高斯曲率和平均曲率
19世纪后期,欧洲受工业革命的影响,艺术创作多是统一化的流水线作品,引发了当时艺术家的不满。为了反对这一现象,艺术家们开始提倡重回手工艺制作,由此新艺术运动诞生,这一时期的装饰风格令人耳目一新。本文致力于从新艺术运动的时代背景、所倡导的风格特征以及它的后世影响来揭示这场艺术运动在艺术史上的地位以及所带来的启示。
信息技术的飞速发展让我们的生活变得更加便捷。在日常生活中,人们通过互联网获取和传递各种信息,包括文字、图像、视频、音频等等。在这些信息的表示上,图像能清晰直观地向人们展示其特征,因此图像及其在传输过程中的安全性引起了人们的注意,数字图像加密及相关技术也受到了学者们的广泛关注。而混沌系统所具有的初值敏感性、伪随机性和不可预测性等特性都使其能与图像加密紧密结合起来,以获得更加高效、安全的加密效果。利用
旅游英语翻译课程是课程思政的专业载体,不能与后者“绝缘”。通过在旅游英语翻译课程教学中进行比较系统的语言文化研究表明,其传授语际转换的教学思想具有教育价值、政治价值。课程思政是旅游英语翻译课程知识价值的思想依据、文化价值取向的认知导向和个人价值的人文关怀。立足新时代课程思政理念,全面审视旅游英语翻译课程的教学现状,其主要存在外语教师课程思政理念淡薄、教材内容西方文化元素过多、评价机制体系设计导向不
本文聚焦国家翻译能力要素中国家翻译传播能力的译出方向,在融合翻译学和传播学等学科理论基础上,提出“国家对外翻译传播能力”概念:一国在国际关系准则约束下,借助翻译参与,将客观上有利于本国利益、形象塑造、对外话语建构等信息转化为用外语表征的信息,并通过有效媒介在他国得以传递、接受和进一步获得反馈的能力。具体包括国家对外翻译传播管理能力、主体实践能力、媒介能力、影响能力、教育能力和研究能力。在此基础上,
本文基于国内主要核心期刊论文和部分重要著作与教材的分析,梳理了我国30年来翻译技术教学研究脉络,发现该研究从最初的翻译技术教学意识和设想,到教材编撰、教学模式、课程设计的探索,以及对教育理念、教学效果、技术伦理等主题的思考,经历了初始阶段(1990-2006)、拓展阶段(2007-2015)和深化阶段(2016-),整体上由浅入深,从单一化走向多元化。文章建议未来加强中外对话,拓展研究主题,深化研