《考而不死是为神》的汉译英翻译实践报告——以郭沫若翻译理论为指导

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy19871003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇关于老舍散文的汉英翻译实用报告。散文是一种短小精悍的文体,可以是抒情、叙事、记录和寓言,其形式和内容是灵活多样的。本文以郭沫若的翻译理论为指导,对所选原文文本和译文文本进行了案例分析,发现译者采用了"风韵译""创造论"和"共鸣说"的翻译理论,试图最大限度地保存"原作的风姿"。
其他文献
"一带一路"背景下,新时代的旅游业将迎来新的挑战与发展机遇,尤其在接轨国际化的进程中,以英语为主的对外宣传和旅游翻译的重要性日益凸显。福州市永泰葛岭镇旅游资源丰富,被
PBL教学作为一种以学生为中心的教学方法,正逐渐融入各学科教学之中。英语专业学生语言应用、自主学习及发散思维能力的培养一直是写作教学的瓶颈。将PBL教学模式整合到写作
<正> 中国古代社会里,很早就用一日、一月、一年为时間的自然单位。"說文解字","年"字下說:"谷熟也。从禾,千声。"說明"年"的概念是由一年一度庄稼的收穫所产生的,我們用回归
北京时间2020年1月7日,美国太空探索技术公司在佛罗里达州卡纳维拉尔角用猎鹰9号运载火箭把第三批60颗星链卫星发射升空。虽然"星链"的作用一直被称为是用于建立太空互联网,但是其军事用途难以被忽视,美国空军是"星链"计划的大客户之一。据称,美国空军已经向太空探索技术公司赞助了2870万美元,以把该计划拓展到军事领域。
本文从"一带一路"倡议对山东省高校国际化人才培养的意义出发,聚焦当下英语专业国际化人才培养的现状和问题,旨在探讨"一带一路"倡议背景下山东省高校英语专业国际化人才培养
随着全球化的发展和互联网的普及,海量信息得以全球共享,文化交融的速度逐渐加快。歌曲作为通俗艺术最广泛的表现形式之一越来越为大家所熟知和喜爱。歌词翻译的需求日益增长
中介语石化是二语习得过程中不可避免的现象,它极大地制约着二语习得者的语言发展。如何判断中介语石化现象?目前国内中介语石化研究存在哪些问题?本文尝试回答这些问题并探
新经济时代的到来加剧了各大企业的竞争,相比于有形资源,无形资源更有利于提高公司竞争优势和绩效。文章采用KMO和Bartlett球形检验法判断问卷因子的分析适宜性、Cronbach’s
新课改指出要转变传统教学观念,注重学生知识和能力的全面发展,提出要改变学生被动的学习方式,倡导学生通过“主动”“探究“合作”来完成知识学习。对初中物理学科而言,要突
在研究语言时,语言翻译理论不可或缺,但同时借助书签、网络和杂志等辅助性工具构建的语料库也为语言学研究及翻译提供了很大的帮助。词块作为语言的重要单位,是理解语言的重