论文部分内容阅读
无论是普通百姓还是豪门贵族,家族争产纠纷常常上演,配偶、父母、子女之间对遗产的激烈争夺往往让法院应接不暇。但也有一类人,或生来就是孤儿,或从未结婚生子,他们去世后的遗产,谁来继承?意外也许比明天更早到来,生老病死也本是自然界的规律,因此身后事的安排就变得尤为重要。而对于没有继承人的人而言,讨论遗产的继承似乎显得有些多余,但他们的继承规划却又尤其关键。否则遗产要么被收归国有,要么在非法定继承人的亲属之间爆发争产纠纷。本文通过3个案例,告诉您孤寡的遗产传承如何规划。
Whether it is ordinary people or giants aristocrats, family dispute disputes often staged, spouses, parents, children’s fierce competition for the inheritance often make the court overwhelmed. But there is also a group of people who are born orphans or have never married and who inherit the inheritance after their death. The accident may come earlier than tomorrow. The cause of illness and death is also the nature’s law, It is especially important. And for those who do not have heirs, the succession to discuss the inheritance may seem superfluous, but their succession planning is especially crucial. Otherwise, the estate will either be nationalized or disputes over property may arise between relatives of non-statutory heirs. This article through 3 cases, tell you how to inherit the widowed widowed how to plan.