论文部分内容阅读
正如诗歌在产生时只是祝祷、诅咒之词而不是“言志”的抒情作品一样,美丽的玉石在远古也不是独立的审美对象,绘画、舞蹈、音乐亦然。这些后来被称之为文化艺术的形态,是在人意识到自己的主体地位和本质力量的创造性后才摆脱神权、君权的束缚而产生的。当中国人还处在巫术准宗教文化、神人合一的氏族政
Just as poetry was produced only as a prayers, curses, and not as lyrical works of “dialect,” beautiful jade is not an independent aesthetic object in ancient times, nor is painting, dancing, or music. These forms, which were later called cultural arts, arose from the shackles of theocracy and the sovereignty after people realized their subjective status and the creativity of essential forces. When the Chinese are still in the witchcraft prospective religious culture, the unity of God clan government