论文部分内容阅读
在美国,当中国女足获得亚军之后,主力守门员高红面对摄像机镜头,说出了一句似乎有点不合时宜的话:“今后再也不会有人‘砍’女足了吧。” 了解中国女子足球运动艰难发展史的人们大概都能理解高红的这句话,她并非无的放矢,而是肺腑之言。 在奥运会上,既肩负着为国争光,又在为自身的生存与发展而奋斗,这样的项目恐怕不是很多。 中国女足为中国足球取得了前所未有的荣誉,正如高红所说,估计不再有人胆敢向这一发展历史并不很长的项目挥起“屠刀”了。然而,中国女足今后的发展道路依然困难不小,在赢取银牌的同时,这是必须认识到的。
In the United States, when the Chinese women’s soccer team was runner-up, the main goalkeeper Gao Hong faced the camera lens and uttered a seemingly out-dated remark: “There will not be any more ’cut’ in the women’s football in the future.” Understanding the Difficult Development of Chinese Women’s Football The history of people probably can understand the words of high red, she is not without purpose, but heartfelt words. At the Olympic Games, not only are we shouldering the glory of winning glory for the country, but also striving for the survival and development of our own country, such projects may not be many. Chinese women’s football has won an unprecedented honor for Chinese football. As Gao Hong said, it is estimated that no one would ever dare to wave a “butchering knife” to this project, which is not very long in history. However, the development path of Chinese women’s football in the future is still not difficult. In winning this silver medal, it must be realized.