论文部分内容阅读
在中国,参与森林植被和湿地保护和恢复的个人或机构可以从政府那里获得报酬。这一做法,标志着中国已成为全球环保领域的创新者。森林趋势组织最近发表了《201 2年流域服务支付状况》报告。效力于亚洲发展银行和中国农业政策研究中心的驻京环境经济学家迈克尔·贝内特是该报告的参与者之一。他认为,这份报告在一定程度上展现出中国政府在水处理问题上的“两面性”。在以精细化,低成本的手段保护水资源方面,中国的确走在了世界的前列。可是还有一个重要事实,那就是中国也正面临着越来越严峻的水资源短缺问题,这也使水域保护问题受
In China, individuals or institutions involved in the protection and restoration of forest vegetation and wetlands can receive remuneration from the government. This practice shows that China has become an innovator in the global environmental protection field. Forest Trends recently published a report titled “Payment of Watershed Services in 201 2”. Michael Bennett, a Beijing-based environmental economist who works for the Asian Development Bank and China Agricultural Policy Research Center, was one of the participants in the report. In his opinion, this report shows to some extent the “two-sidedness” of the Chinese government on water treatment issues. China is indeed at the forefront of the world in protecting water resources in a refined and low-cost way. However, another important fact is that China is also facing more and more severe water shortage problems, which has also caused the issue of water protection