论文部分内容阅读
一个从无到有的新兴市场,支撑了国民经济发展的半壁江 山;一群各式各样的奇人,造就了一个波诡云谲的江湖。 20世纪90年代,历史机遇和市场必然将中国房地产业推向 了潮头浪尖,1990年5月,国家出台了《城镇国有土地使用权出 让和转让暂行条例》,为建立可流转的房地产和房地产市场奠定 了基础。15年过去了,中国的房地产业发生了日新月异的变化, 中国的房地产业伴随着城市化进程迅速发展,今天房地产业成 为中国经济的支柱之一已经是无可辩驳的事实。 房地产是个很特别的商品,一头连着金融市场、GDP等宏大 主题,一头连着老百姓的身家性命。古人云成家立业,而房子 就是每一个中国人梦寐以求的最古老、最传统的基业。那一幢 幢拔地而起、千姿百态的房子,改变的是一个个城市的风貌,更 是一代人的生活方式,一批人的命运。 中国房地产市场从无到有的15年,有太多的传奇、血泪、歌 哭。现在更多的主体涌进来要分享这个市场的高成长,他们要 求公平的机会。要求这个市场从一个原始、初级、血腥的市场 升级为一个层次更丰富、功能更完整、效率更高的市场。这个 转变需要智慧也需要勇气。更需要的是一种最基本的合作与互 信。它不是一场互相PK的游戏,而是一个充满争吵与妥协的名 利场。
An emerging market from scratch has supported half of the national economic development. A group of all kinds of strange people have created a wave of rivers and lakes. In the 1990s, historic opportunities and markets inevitably pushed China’s real estate industry to the forefront. In May 1990, the government promulgated the Provisional Regulations on the Transfer and Sale of the Right to Use State-owned Land in Cities and Towns. In order to establish a real-estate system that can be traded, The real estate market laid the foundation. Fifteen years have passed since China’s real estate industry changed rapidly with the rapid development of China’s real estate industry along with the rapid urbanization. It is irrefutable fact that the real estate industry has become one of the pillars of China’s economy today. Real estate is a very special commodity, one end of the financial market, GDP and other grand theme, one connected to the lives of ordinary people’s lives. The ancients cloud a family business, and the house is every Chinese dream of the oldest and most traditional foundations. That buildings and towers, houses in different poses and with different expressions, the change is a city style, but also a generation of lifestyles, a group of people’s fate. China’s real estate market from scratch for 15 years, there are too many legends, tears of blood and tears. More bodies are now pouring in to share the high growth in this market and they demand a fair chance. Requires this market from a primitive, primary, bloody market upgrade to a richer, more functional and more efficient market. This transformation requires intelligence and courage. What is more needed is a most basic cooperation and mutual trust. It is not a PK game, but a quarrel with compromise Vanity Fair.