Keeping Buddha in Mind

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:luocheng890924
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The 20-square-meter classroom is bedecked with golden cloth and the atmosphere is thick with the strong smell of animal glue. A shrine to Buddha sits at the entrance of the classroom and religious music softly plays in the background. Teacher Pedma painted Tibetan thangka embroidered scrolls with his students inside a courtyard in Beijing’s Huairou District on June 1.
  Students concentrated on drawing pictures, some in groups and some individually, coloring the paintings, drawing with slender calligraphy brushes, and tracing copies of thangka with a pencil.
  “Such decoration in the classroom is to create a monastic atmosphere,” said He Bin, deputy head of the Tibetan Cultural Charity Foundation. “Thangka painting is inseparable from devout faith in the Buddha, which is a charm of the art form.”
  The foundation has operated two terms of classes to enable students to inherit the art, enrolling 48 students from poverty-stricken families in west China’s Sichuan and Qinghai provinces, both of which are home to large Tibetan communities.
  Thangka is a method of painting featuring religion, history, politics, culture and social activities and is essential to understanding Tibet and its culture.
  Since the period of Tubo King Songtsan Gampo in the seventh century, thangka has survived for over 1,300 years.
  Originally, thangka was painted with mineral pigments over embroidered tapestry and served as a portable shrine for Buddhist icons, as it was difficult for typically nomadic Tibetans to carry with bulky bronze sculp- tures or woodcarvings of Buddha statues for worship. Thus, thangka is also known as a“walking Buddha niche.”
  In 2006, the Tibetan art of thangka was listed among the first batch of national intangible cultural heritage items, drawing attention to its preservation and inheritance.
  
  Learning the art
  Two students had been grinding gold powder and foil into lacquer for two days. Painters will use a calligraphy brush to decorate the golden highlights of the Buddha image, and then polish it with a metal pencil to prevent fading.
  Grinding is not an easy task, and Pedma refuses visitors on the first day of the process.“It is a custom,” he said.
  After drawing Buddha’s body, clothes, offerings and background scenery, the most difficult technique is to draw the face, as the minute details such as the angles of the eyes, ears, nose and lips are critically important for judging the full expression of Buddhist epistemological concepts.
  Despite having colored many paintings, 22-year-old Cédain has never drawn facial features. He is from Longwuzhen Village in Tongren County in northwest China’s Qinghai Province, and has studied thangka for seven years.
  “I began to learn the art of drawing thangka when I was in Qinghai, and continued learning in Beijing for another two years,” he told Beijing Review. “The foundation offered to cover the costs of traveling home twice a year during the summer vacation and Tibetan New Year,” he said. He added that his reason for leaving home for faraway Beijing was to learn artistic techniques, study Buddhist principles and paint thangka.
  “Failing to draw [the facial features] will spoil a whole painting, so my great expectation is to do the last step of the painting and become a full-fledged thangka painter just like my teacher,” said Cédain.
  
  
  Required course
  As thangka painting requires delicate technique, collection of thangka paintings has been in vogue in recent years.
  However, it is the piety of the painters that endows thangka with its unique charms, according to Pedma. “Without piety, even with exquisite skill, the painting would lose its sense and cultural foundation.”
  “It will take 10 years to cultivate a thangka painter,” Pedma continued. “However, some painters begin to work independently after only two years’ learning, and each of their paintings would be sold at a price of 2,000 yuan ($316),” he said.
  Such quick learning resulted in a lack of creativity. Without piety and solid skills, such works have no soul in Pedma’s opinion.
  For Pedma’s students, it is a required course to read and research sutras and use them to cultivate Buddhist virtues.
  By day, students practice drawing techniques, and by night, they recite sutras with their teacher. The quiet courtyard is secluded and their austere lifestyle is advantageous to their craft.
  Over 1,300 years ago, strict guidelines for drawing the Buddha were defined in a sutra, which is one more difficulty for students. Drawing techniques may change with the times, but the proportions of the Buddha’s features never do.
  Only drawing in a meticulous way can one relay a vivid lifelike image of the Buddha.
  “When drawing, painters must make full concentration with piety to Buddha, and keep in mind the Buddha’s image. Before brush meets canvas, painters must learn by heart what religious objects are grasped in each hand. The painters also need to practice constantly for years,” Pedma said.
  It takes all kinds
  “We found that thangka art currently meets many difficulties in protection and inheriting when we made inspections to areas inhabited by Tibetans. The most outstanding problem is the lack of inheritors,” said Pedma.
  Slashed by commercialization and industrialization, many thangka painters find it hard to devote 10 years just to learning the basics.
  “In the face of such situations we held training classes to provide an opportunity to further educate those talented students who are willing to learn the art of thangka, to cultivate them as inheritors of the art,” said Pedma.
  “For teachers, the classes will be a good platform to find talented students. For other students, even if they cannot become inheritors of the thangka tradition, they may learn some basic techniques and understand the art through studying here.”
  The operation of the class also helps make a change from the traditional inherited methods where women and laymen were forbidden to learn thangka.
  According to Pedma, most thangka painters have been male, because they needed to go to temples to learn the art, and many of the techniques are passed down from their ancestors: If one’s grandfather and father both painted, so will he.
  Now, anyone has an opportunity to become a painter regardless of gender or family status, as long as he or she is talented, determined, pious and of calm mind. “My daughter is following me to study the thangka painting, and she is studying hard,” said Pedma.
其他文献
近年来,随着科技舞台的不断发展和演变,电视节目抢抓此次机遇,大量引入、吸引观众眼球,提高收视率.越来越炫丽的舞台离不开舞台技术分飞跃式发展和进步,舞台技术的重要性在如
期刊
Accolades can come in many forms, but the recognition bestowed upon one Chinese scientist is truly out of this world.  Not long ago, the Minor Planet Center(MPC) based in the United States approved th
期刊
本文介绍了渤海装备辽河重工有限公司海工基地舾装码头工程钢管桩牺牲阳极阴极保护工程.文章分析了该钢桩码头的腐蚀环境及特点,介绍了钢管桩牺牲阳极阴极保护的设计、安装,
在本论文中,笔者首先分析了行政事业单位国有资产清查的必要性,而后分析了当前管理工作中存在的问题,最后提出了相应的对策。这对于未来行政事业单位管理工作效率的提升意义
要正确认识并深入揭示王维山水诗中所寄寓的禅理禅趣 ,必须全面把握他的生活方式及其认识论特征 ,从他所信奉的佛教思想的源头上 ,从影响于他的诸种思想融会贯通的焦点上 ,寻
随着我国经济的不断发展,建筑行业业也在飞快地发展,这也使得我国在道路桥梁建设方面有很大的进步,但是在具体的施工中还是存在很多问题.一般情况下,最容易发生的问题就是道
松软岩层是在煤矿地下矿道作业中所面临的难题之一.松软岩层如果没有得到很好的支护处理,很有可能在施工过程中出现意外,酿成事故.松软岩层地下巷道施工需要处理的问题包括松
现阶段,随着我国人口老龄化的不断加快,养老问题已成为社会广泛关注的焦点,积极做好养老工作具有重要意义.社区养老作为一种新型的养老方式,将其和老年社会工作进行有机的融
美国金融泡沫破灭,次贷危机演变成为金融海啸遍及全球。这就是经济全球化,我们在享受经济全球化红利的同时,也不能不共同承担起经济全球化的巨大风险。世界经济衰退已经开始展现其破坏力,而这不过是刚刚开始,甚至没有人知道深渊何时见底;很多人比之为1929年的大萧条,是“百年一遇”的经济大衰退。  然而对于我们大学生,金融危机看起来离我们很远似的。即使我们看到现在中国股市一直低迷,房价大跌,也好像跟我们这些还
随着城镇化进程的推进,农村学生的数量逐渐减少,通过对农村化学教学现状进行分析,我们发现:农村的化学教学现状不容乐观,主要表现在:教师素质跟不上时代的发展,实验教学没有