浅论中医名词术语英译与文化传真

来源 :承德医学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiongyongdezhanghao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>中医名词术语英译的历史可以追溯到17世纪中叶,近年来,国内外学者针对中医名词术语英译的翻译方法、翻译原则和翻译策略进行了大量研究,以中医名词术语英译及其标准化为研究对象的研究得到中医药专业人才和中医翻译领域专家学者的重视[1]。但国内相关研究主要从跨文化交际、文化推广及中西方文化差异的角度,探讨中
其他文献
<正>20世纪70年代末,我在济南师范学习、任教期间有幸结识了刘润清先生。先生博学多识.精通中外音乐、英语.且有广博的历史和文学知识。因先生仁慈宽厚,深得学生和同仁尊重喜
捧读徐华龙先生的<鬼学>,装帧精美的黑底封面上血红的"鬼学"二字赫然而立,很有几分威严和庄重的感觉.先生平日里为人十分随和,却又不是那种踩着别人的老路平平庸庸做学问的人
<正>我国有识之士早就认识到铁路之重要性,道光二十年(1840年)年林则徐主持编译的《四洲志》中,就提到美国“其不通河道者,即用火烟车陆运货物,一点钟可行二、三十里,其车路
会议
<正>2011年10月5日,湄公河上两艘商船被不明身份的武装分子劫持,13位中国船员被屠杀。泰国军方则对外发布消息称,两艘船当天在湄公河流域武装贩毒,泰军方检查时遭遇抵抗,中国
我必须说:很久,很久不曾看过如此感人、如此精湛、如此质朴而又闪现出人的全部光彩的电影作品了。这就是80高龄的表演艺术家谢添主演的新片《老人与狗》。我必须说:很久,很
案由成都天源天然产物有限公司(下称天源公司)系美国Green生物化学公司依法在成都注册的独资企业。天源公司主要从事医药中间体、精细化学品等高科技产品的研制和销售,其 Ca
目的:前瞻性研究162例2型糖尿病患者下肢血管病变与中医辨证分型的关系。方法:将患者辨证分型,同时以彩色多普勒超声测定患者下肢动脉中一内膜的厚度(IMT)、下肢血管粥样斑块厚度
上期发表了一篇《何为完全自主》的文章,深感意犹未尽,本期再谈一下何为自主创新,以期与读者引起更多共鸣。
期刊
随着经济型连锁酒店市场规模扩张和竞争加剧,内部服务质量在其发展中显得越来越重要。内部服务质量影响着员工满意度,从而影响到顾客满意度,最终影响着企业利润。本文从员工
本文分析了中原经济区园区绿色低碳发展中存在的问题,在规划设计、管理体系、产业升级、设施建设、循环经济等方面系统提出了今后园区绿色低碳化行动的方向和内容,并给出了具