跨文化视角下《甄嬛传》英译版中的“不可译”现象

来源 :时代教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:error007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人类生活在地球上,文化的共性使得人们相互之间的交流成为可能,而不同文化之间的差异又对人们的沟通形成了障碍。翻译,无疑是实现各民族文化融合的重要桥梁,如何正确处理由于文化异同而产生的"不可译"现象就显得十分必要。本文以正在热播的《甄嬛传》为例,深入探讨翻译中独特的文化现象及解决方法。
其他文献
<正>建筑产业工人是建筑业发展的基础,为新型城镇化建设和国民经济快速发展作出了重要贡献。对于建筑业而言,把农民工培育成新时代产业工人是行业健康、持续发展的基石,是今
淮安本土文化源远流长,独特的文化内涵对于丰富幼儿园课程内容,促进幼儿身心发展具有重要意义。我园充分挖掘和利用本土文化资源,开发本土文化资源中蕴含的丰富教育内容,将其
自从各民族开始交往,翻译便应运而生。但古人对语言本质的认识非常有限,盲目的崇拜语言。尤其是对经书和经典中的语句,更是诚惶诚恐。在这种思想的影响下,无论是西方的圣经翻
西方女性主义翻译理论是女性主义与译学结合的产物。女性主义思想作为一种意识形态影响着译者的翻译行为,社会性别在翻译中扮演着其特有的角色。女性主义译者的性别意识和女
分析了液压挖掘机组成、工作原理及液压驱动系统。采用基于DSP芯片的控制系统和模糊自整定PID算法,实现了挖掘机工作装置自动控制。该控制系统具有较高的控制精度和良好的操
互联网是社会信息化和现代化的标志,正在改变着人类的生活方式,阅读新闻这一日常活动的形式也悄然发生了变化。网络新闻正在逐步取代纸质新闻,使阅读变得更加快捷。然而,受到
对基层医院护理质量和护理质量管理进行总结。认为护理管理是医院管理中的重要组成部分,是以提高护理质量和工作效率为主要目的的活动过程,间接反映医院整体管理水平。
当今,我国的医患关系日益紧张,医疗纠纷时常发生,主要是因为医生和病人的交流存在问题。我国医学界的研究人员已经意识到了这一点并进行了许多相关研究,主要是关于医患关系和
近二十年来,新技术的快速发展和普及应用极大地推动了新一轮的创业热潮。作为科技成果商业化的重要途径,技术创业的关键在于完成从技术创新到实现经济与社会价值的飞跃。创业
在多媒体教学技术逐渐推广应用的今天,许多教师忽视了课堂教学的板书,本文结合教学实际,对课堂板书提出了自己的一些思考和探索。