论文部分内容阅读
自1984年以来,我国观众已经有机会在银幕和荧屏上观看了《这里的黎明静悄悄》、《莫斯科不相信眼泪》等苏联当代电影。1985年岁首,苏联当代话剧又在首都舞台上首次与中国观众见面,北京电影学院表演系师生演出了苏联当代话剧《“聋人”之家》,为促进中苏文化交流和两国人民的了解,作了有益的工作。演出受到观众欢迎,剧场里不时爆发掌声、笑声,人们说这真是一出引人思索的好戏。
Since 1984, Chinese audiences have had the chance to watch contemporary Soviet films such as “The Dawn Here Is Silent,” “Moscow Does Not Believe in Tears,” on the screen and on the screen. In 1985, at the beginning of the year, Soviet contemporary drama again met for the first time with Chinese audiences on the stage of the capital. The teachers and students from the Department of Performing Arts of the Beijing Film Academy performed the “Deaf” home of the Soviet Union’s contemporary drama. In order to promote Sino-Soviet cultural exchanges and the people of both countries, Understanding, made a useful job. The show was well received by the audience, and applause and laughter erupted from time to time in the theater. People said that this was really a playful and thought-provoking play.