论文部分内容阅读
(一)摇篮是不规则的海涛,将船摇成儿时的摇篮。争着倒退的,两岸绿色的风景,犹似后园那片丛林。徐徐穿发而过的海风,可是来自后园的那阵夜风?如是在家中,母亲温柔的手,势必又再为我披上棉被;只是……加紧赶路而急得满脸发黑的机器,在我疲乏的睡梦中,业已化为嗡嗡的蚊虫声……(二)断烟的时刻饭后,隔座一位发须斑白的老头,借一根火柴,将自己隐入烟雾迷蒙的仙境。紧咬住下唇,强忍住那贪婪抽吸的镜头所逼近的引诱。想想自己,已将开成一枝花的年龄,还那样念念不忘儿时的吸奶过程,禁不住独自暗笑。附记:最近为戒掉香烟,坐船时总不带香
(A) The cradle is an irregular Haitao, cradle the boat into childhood. Fighting retrogression, the green landscape across the Taiwan Strait still resembles the piece of jungle. The sea breeze slowly passing hair, but from the back garden of the night wind? In the family, the gentle hand of his mother, bound to again put on a quilt for me; just ... ... to step up hurriedly blush Machine, in my sleepy sleep, has been turned into a buzzing mosquito sound ... ... (two) cut off the smoke after dinner, separated by a hairy white old man, by a match, will be hidden in their own smoke mist Wonderland. Bite the lower lip firmly, hold back the temptation of the greedy suction lens approached. Think about myself, has become the age of a flower, but also forget to forget my childhood breast-feeding process, could not help but chuckle alone. Note: Recently quit smoking, always without incense when sailing