在建筑结构设计中如何提高安全性

来源 :建筑工程技术与设计 | 被引量 : 0次 | 上传用户:outopos
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
法律符号语言的翻译是中西法律文化交流的重要内容,法律语言的翻译毫无疑问取得 了很大成绩,但无庸质疑依然存在一些问题,如翻译中出现的舍简就繁、失真和法学篇目中 出现的大小
通天塔是人类永远的梦想,要求全人类使用单一的少数几种全球化语言并不现实,通过 通用语义代码可能是人类实现沟通全球语言的理想桥梁。人工翻译因为个体差异性而难于制 订统一
2006年中国的房地产业市场,仍然是需求很旺盛,房地产业正朝着预期的目标前进,预计今年会出现8%左右涨幅。以稳定住房价格为出发点的国八条,从出台到现在,已经有大半年多了,
在现实生活中,无论哪个民族,无论哪种语言,模糊语均普遍存在 的。医学英语作为科技英语的一个分支,其最重要、最本质的特点就是用词准确, 但医学英语和其它语言一样,也使用广泛模糊
会议
主位推进既是篇章语言学中的重要内容,也可运用于翻译研究之中。本文分析了几 种常见推进模式在英文科技语篇中的体现,并就其汉语译文探讨主位推进理论在英汉科技翻 译 中的一
论述了鄂尔多斯盆地西缘大地构造背景,盆地构造单元划分,西缘褶断带地质及马家滩段构造特征。以构造相 对活动地段寻找构造相对和缓地段为铀矿找矿总体指导思想和部置思路,通过
会议