论文部分内容阅读
秋高气爽,金色岁月,这应该是个收获的季节,于信息安全市场而言,似乎缺少了更多“金以”的东西;秋风瑟瑟,秋雨绵绵,“寒流”所带来的是“灰色”或者“黑色”效应,着实给业界提了一个醒。但与这些老板们的对话,正是在信息安全产业方兴为艾,逐步走向成熟之际。他们的经验之谈以及他们对挫折的反思,让记者感受颇深、启迪颇多,一气呵成此文,这便是记者秋天里采摘的“一箩筐成了蛾。”中国信息安全产业,便是从当初的“蚕”走到了今天“茧”的境界,“茧”中是蚕变成的“蛹”。发展和变化是万事万物一个亘古不变的真理,“茧”是一个坎。有的“蛹”便要从这里死去;固有“作茧自缚”之说。具体到业界的厂商,有的厂商可能过不了这个“坎”,“折戟沉沙”;有的厂商虽历经磨难,但最终“茧又变成了蛾”,如是“凤凰涅(?)”。 话说回来,什幺是商家最大的财富?什么是商家真正应坚持的理念?什么是市场竞争?就像是生存,还是死亡,这是一个问题.或许这根本不是一个问题。
In the autumn of the golden season, this should be a harvest season. In terms of the information security market, there seems to be a lack of more “golden” items; the autumn wind is rustling, the autumn rain is continuous, and the “cold flow” brings about “grey” or “ The black ”effect“ really gave the industry a wake-up call. However, the dialogue with these bosses is precisely at the time when the information security industry is developing into Ai, and it is gradually becoming mature. Their experience and their reflection on setbacks have deepened the reporter’s experience and inspired him. This is what the reporter picked up in autumn. “A basket has become a moth.” The Chinese information security industry is from The original ”silkworm“ went to the realm of today’s ”silkworm“, and ”silkworm“ is the ”silkworm“ that silkworms have become. Development and change are the constant truths of all things, and “茧” is a can. Some of the ”crickets“ will have to die from here; inherent ”self-tethered“ theory. Specific to the industry’s manufacturers, some manufacturers may not be able to survive the ”campaign“, ”disintegration“; some manufacturers have experienced hardship, but in the end ”Yan has become a moth,“ such as ”phoenix nirvana (?)" . On the other hand, what is the biggest asset of a business? What is the concept that a business should really stick to? What is market competition? It is like survival or death. This is a problem. Maybe this is not a problem at all.