论文部分内容阅读
在当今的中国画界,很少见到像武艺这样真正能在作画中找到乐趣和知识的画家。武艺的专业虽然是中国画,但他对西画的理解和精通并不亚于西画的同行。我只能做这种设想:在二十世纪初期,一些具有前卫思想的西方画家和中国画家,都试图在对方的视觉世界里找到自己的发展空间。他们的努力很可能影响到了武艺。武艺的艺术视角是双重甚至是多重的。不论是人物还是风景,我们都很难用单一的眼光去审视它。武艺是一个心灵手巧的画家,但他更是一个敢于面
In today’s Chinese painting world, it is rare to see painters like Wu Yi who can really find fun and knowledge in painting. Although the martial arts professional Chinese painting, but his understanding and mastery of Western painting is no less than Western painting counterparts. I can only make the assumption that in the early twentieth century some western painters and Chinese painters with avant-garde ideas tried to find room for development in each other’s visual world. Their efforts are likely to affect martial arts. The artistic perspective of martial arts is double or even multiple. Whether it is people or scenery, we are very difficult to use a single vision to examine it. Martial arts is an ingenious painter, but he is more a dare to face