论文部分内容阅读
占世界人口五分之一的中国,处于社会主义初级阶段,经济比较落后,工薪阶层人数相当于一个中等国家,随着社会主义现代化的进程和经济发展及其运行的内在因素,大批人员从其原来岗位富余出来势在必然,目前湖南下岗职工达80余万,全国凡数百万之众,并且还在增加。“银色浪潮”滚滚而来,全国老龄人口接近1.3亿,预计下个世纪30年代将超过4亿。我们面临的养老问题、医疗问题、失业问题、住房问题、就学问题等等,比任何国家都要严竣得多,尖锐得多,复杂得多。通过改革,发展社会主义生产
As one fifth of the world’s population, China is in the primary stage of socialism with a relatively backward economy and a working-class equivalent of a middle-class country. With the process of socialist modernization and economic development and the inherent factors of its operation, The original post surplus is inevitable, at present, more than 80 million laid-off workers in Hunan, the country where millions of people, and is still increasing. The “silver tide” is rolling in. With an aging population of nearly 130 million, the country is expected to surpass 400 million by the 1930s. The pension problems we face, the medical problems, the unemployment problems, the housing problems, the schooling problems and so on are far more stringent, sharper and complex than any other country. Through the reform, we should develop socialist production