论文部分内容阅读
贵刊87年第九期《不做艺术的奴仆》一文,认为“有些盆景已逐渐失去了与艺术同等的地位沦为艺术的奴仆。”笔者则持不同的看法,在此和钟立新同志商讨。中国的绘画、诗词、书法、园林、盆景等艺术是彼此相通的,它们同植根于中国古老文化的土壤,有着共同的美学基础,彼此借鉴、相互渗透是理所当然的事情,根本就谈不上什么“附庸”。历代都有不少
No.9, No Servant of the Masters of the Arts, No.9 of your magazine, “Some bonsai gradually lost their equal status with art and became servants of art.” The author holds a different view and is here to discuss with Comrade Zhong Lixin . China’s art of painting, poetry, calligraphy, gardening and bonsai are interlinked. They share a common aesthetic foundation with the soil rooted in the ancient Chinese culture. It is only natural that we should learn from each other and penetrate each other. What “vassal”. There are many ages