论文部分内容阅读
有这样一个民间传说:杨贵妃额头上长了一个疮,愈合后留下一个小疤,为了遮盖疤痕,贵妃娘娘便在头上斜插上一朵鲜花,谁知竟显得更加艳丽。但鲜花戴不了几个时辰就蔫了,一位心灵手巧的宫女就用绸子、绫子扎成假花,献给贵妃以增添姿容。宫中的妃子、宫女们看到后竞相效仿,一时成为玄宗时代的风尚。后来,这种“头饰花”传到民间,盛行一时,逐步发展成独具风格的手工艺品“绢花”。
There is such a folklore: Ms. Yang has a sore on her forehead, leaving a small scar after healing. In order to cover the scar, the concubine empress puts a flower on her head obliquely, who knows she looks even more gorgeous. But flowers can not wear for a few hours on the 蔫, a clever palace lady silk, Ayako Zhacheng fake flowers, dedicated to the Royal to add beauty. Palace concubine, the ladies who see the emulation follow suit, and sometimes became the fashion of the Xuanzong era. Later, this “headdress flowers ” spread to the people, popular moment, and gradually developed into a unique handicrafts “Juanhua ”.